I always thought it a very cool thing to be able to say that GlennRay Tutor, Glenn Ballard, and I took a writing workshop together in the summer of ’74. Indeed, so far as I know, it was the only writing class any of us ever took. There were other good students whose names I do not recall, but wish I could. Neither can I bring to mind the least remnant of what I learned in that class. The professor, however, was unforgettable.
He was a devilishly handsome man, funny and kind, and he seemed to know everything. Simply everything. He could summon a quote from the ether anytime he wanted. He read beautifully, both poetry and prose, and read as if the poet or writer were his best friend in all the world. He had written an actual novel (we didn’t know then about the ones he would always dismiss as “drugstore paperbacks”) published by an actual New York City house, and his short stories had appeared in actual magazines, and we boys looked on these accomplishments as commensurate with raising the dead. Nevertheless, he was humble in the presence of great writers, and treated even our sophomoric maunderings with delicacy and respect. More important, he practiced humility toward his own prodigious talent.
Our professor smoked a pipe, as all professors ought, and as most did in those vanished days. Over the years, I took every course he offered, and his routine never varied: he would arrive with his pipe and tobacco pouch and a thermos of coffee, greet everyone, open whatever book we were using, and commence to be brilliant. (He had a Nimrod Sportsman pipe lighter–the kind advertised in Field & Stream–and his old students will smile when I recall the image of that good man flicking his lighter and stoking his pipe and pouring a cup of coffee all at the same time.) He never used notes, and hardly ever wrote on the blackboard. Had there been Power Point then (God forbid!), he would have scorned it. Neither did he waste time with films or slides. He just talked, and read, and revealed the magical realm of literature to us.
Those who remember this excellent professor will be interested to know that, at long last, his life and contributions are contained in a biography: Living in Mississippi: The Life and Times of Evans Harrington (UP of Mississippi, 2017). Author and scholar Robert Hamblin knew Dr. Harrington as friend and colleague; he has drawn on that relationship, on a wide range of interviews, and on careful research to present as complete a portrait of the man as we are ever likely to have.
And what a man he was! Evans Harrington was born in Birmingham of parents who were conservative both in religion (his father, Silas, was a Baptist minister) and politics–which is to say that the elder Harringtons were Southerners of their time and generation. When Evans was three, the family moved to Mississippi, and there they remained. Young Evans grew up in the rural South of the ‘20s and ‘30s, a culture which shaped him in many ways. Harrington loved the Southern landscape; he was a skilled hunter and fisherman; he knew what it meant to work hard; he was schooled in the Bible and old-time religion; he was as mannerly and courtly and brave as any character in Swallow Barn. At the same time, he grew to manhood in a time when change was on the horizon. Like many thoughtful Southerners before him, Harrington was exposed to unexpected, often uncomfortable, insights when he left the South and joined the service in 1943. For the first time, he encountered young men from the North and West who owned different ways of thinking; when called upon to explain his region’s unique qualities, Harrington, like Quentin Compson at Harvard, discovered he could not defend many cultural elements he had taken for granted. In an interview, Harrington admitted that, by the time of his discharge in 1945, he was “already an integrationist and a defender of the blacks.”
Throughout his adult life, Evans Harrington was a champion of equal rights, not only for blacks, but for all persons protected by the United States Constitution–and this at a time when such notions might cost a Southern man his life. Nevertheless, he refused to follow many of his educated, like-minded contemporaries (including William Faulkner) in their exodus to more “enlightened” areas of the country. Hamblin takes his biography’s title from the essay “Living in Mississippi” (Yale Review, June, 1968), in which Harrington defines the extraordinary dilemma of one who insists on loving his native land in spite of itself. Harrington remained in the state he loved; throughout the tumultuous civil rights era, he fought, with ardor and passion, often at his own peril, and at considerable personal cost, for what he believed to be the only decent, humane, and just relationship among human beings.
Among the many virtues of Hamblin’s book is the decision to present different elements of his subject’s history–biographical, political, academic, and literary–as independent sections. A departure from traditional biography, Hamblin’s technique offers clarity and focus, though not at the expense of the narrative as a whole.
It well may be that Robert Hamblin’s outstanding work will find but a limited audience, since Evans Harrington’s is not exactly a household name, and it is unlikely Hamblin will make it one. This is a very great pity, for Dr. Harrington’s life would inspire anyone who values courage, honor, and the rare quality of thinking for oneself, especially when it challenges the entrenched world view of a conservative society. In any event, those lucky enough to have known Dr. Harrington will find this book a treasure indeed.
Having begun this review on a personal note, I will end it in the same fashion. I never saw eye-to-eye with our good professor on certain points of his philosophy. I continue to believe liberal thinkers of his era embraced an ideology that, while admirable, was wholly impractical. They were naïve in the sense that all are naïve who cannot imagine the unimaginable future, a fault shared by every person who ever lived. On the other hand, without idealists like Dr. Harrington, our flawed humanity would never improve, never move toward kindness and justice and mercy. We are intractable until we see our image in the mirror of history, held up to us by brave men like Dr. Harrington.
By the way, when we at last discovered the Doc had written novels under a pen name, we implored him to reveal it. Finally, one day, he did. “It’s Jacqueline Suzanne,” he said.
Thank you, Dr. Harrington. Well done, sir. May you rest in peace.
That Faulkner wrote about the Kentucky Derby for Sports Illustrated should come as no surprise, nor that his essay “Kentucky: May: Saturday” is not only about what happened on May 7, 1955, but a masterly examination of the Derby as a quintessential American event and of the sport of kings itself.
The assignment was his second from the fledgling Sports Illustrated (founded by Henry Luce the previous August), his first being an exercise in dissonant apposition. That January Faulkner attended his first hockey game, one between the Montreal Canadiens and the New York Rangers, and in “An Innocent at Rinkside” wrote: “It was filled with motion, speed. … discorded and inconsequent, bizarre and paradoxical, like the frantic darting of the weightless bugs which run on the surface of stagnant pools”. The poetry of hockey eluded the Mississippian.
James Street, the Mississippi minister-turned-journalist-turned novelist, was given the original ’55 Derby assignment, but Street died the September before the race. Sports Illustrated offered Faulkner $2000 plus a week’s expenses, including a $100-a-day chauffeured limousine; the kicker was a $500 bonus if the piece turned out to be as exceptional as they hoped from the Southern Nobelist. No fool he, Faulkner accepted immediately and after a trip to New York in April and the first days of May, he left the city for Louisville, where his publisher Don Klopfer sent him a note to the Brown Hotel informing him that he had won the Pulitzer Prize for A Fable. “It’s an easy 500 bucks for you,” Klopfer write, “and we’re all mighty pleased, although I don’t suppose you give a damn.” On the contrary, Faulkner, who considered A Fable his masterpiece, was quite pleased and those visiting the handsome, nattily-attired writer in his suite found him puffing on a briarwood pipe, smiling.
Far from rinkside in Madison Gardens, at Churchill Downs Faulkner was in his element; his father Murry had been a livery-stable owner in Oxford, he enjoyed riding as well as fox hunting and he had a fine eye for horseflesh. In an interview with The Courier-Journal, Faulkner reflected, “It’s interesting that you have tried to train blood and flesh to the perfection of a machine but that it’s still blood and flesh.” During his stay in Louisville Faulkner was accompanied by SI’s turf writer Whiney Tower, who was instructed “to try to see that our guest did not become so preoccupied with the available whiskey that he neglected his assignment.” To ensure against that seemingly likely possibility, Faulkner was to turn over 300 words each evening of their weeklong stay in Louisville for Tower to wire via Western Union to New York.
Tower, a legend in his own right and the nephew of Lexington horse-farm owner C.V. Whitney, found Faulkner to be “thoroughly professional”. “His knowledge of horses and their bloodlines went way back,” Tower wrote, “and I think the best part of his week may have been the day we skipped away from Louisville to visit farms in Lexington. At Claiborne Farm, he was very much taken with Nasrullah, later to become one of the all-time great stallions, and sire of, among others, Bold Ruler, another champion sire. But no horse he saw in Lexington that long day entranced Faulkner nearly so much as a beautiful gray, Mahmoud, an Epsom Derby winner, then 22 years old and galloping effortlessly in his paddock at the C.V. Whitney farm. On the way back to Louisville, Faulkner napped, but near Frankfort, he awoke suddenly, nostrils twitching above his mustache. “He sat straight up, rolled down his window and inhaled deeply,” Tower wrote. “‘I thought so!’ he exclaimed. ‘I don’t mistake that smell. There’s a distillery damn close to here.’”
As race day approached, Faulkner became more fascinated by the activity at Churchill Downs. Before his first trip to the press box, Tower wrote, Faulkner “asked in an excited schoolboyish way” whether he might meet acclaimed sportswriter Red Smith. The two proceeded to handicap the day’s races. Tower noted that Smith “relied mostly on past performance” in determining his bets, while Faulkner favored the conformation of each horse.
“Kentucky: May: Saturday” ran in the May 16, 1955 issue of Sports Illustrated. Written in five parts to accentuate the build-up of tension and excitement that exploded in the two-minute race that had drawn over a hundred thousand people from all over the world, the essay was not so much about the race itself as a—somewhat rambling; it is Faulkner, after all—meditation on what the Derby means, a piece so subjective that Faulkner didn’t even mention how “Swaps”, ridden by Bill Shoemaker, had held the lead from the start and won despite a thrilling challenge from “Nashua”.
“THREE DAYS BEFORE”, framed the event in historical perspective: “This saw Boone: the bluegrass, the virgin land rolling westward wave by dense wave from the Allegheny gaps, unmarked then, teeming with deer and buffalo about the salt licks and the limestone springs whose water in time would make the fine bourbon whiskey; and the wild men too — the red men and the white ones too who had to be a little wild also to endure and survive and so mark the wilderness with the proofs of their tough survival — Boonesborough, Owenstown, Harrod’s and Harbuck’s Stations; Kentucky: the dark and bloody ground.” He linked this past history with his own present: “And knew Stephen Foster and the brick mansion of his song; no longer the dark and bloody ground of memory now, but already my old Kentucky: home.”
“TWO DAYS BEFORE”, he turned to the race: “Even from just passing the stables, you carry with you the smell of liniment and ammonia and straw — the strong quiet aroma of horses. And even before we reach the track we can hear horses — the light hard rapid thud of hooves mounting into crescendo and already fading rapidly on. And now in the gray early light we can see them, in couples and groups at canter or hand-gallop under the exercise boys. Then one alone, at once furious and solitary, going full out, breezed, the rider hunched forward, excrescent and precarious, not of the horse but simply (for the instant) with it, in the conventional posture of speed — and who knows, perhaps the two of them, man and horse both: the animal dreaming, hoping that for that moment at least it looked like Whirlaway or Citation, the boy for that moment at least that he was indistinguishable from Arcaro or Earl Sande, perhaps feeling already across his knees the scented sweep of the victorious garland.”
“ONE DAY BEFORE” looked back to former races: “It rained last night; the gray air is still moist and filled with a kind of luminousness, lambence, as if each droplet held in airy suspension still its molecule of light, so that the statue which dominated the scene at all times anyway now seems to hold dominion over the air itself like a dim sun, until, looming and gigantic over us, it looks like gold — the golden effigy of the golden horse, “Big Red” to the Negro groom who loved him and did not outlive him very long, Big Red’s effigy of course, looking out with the calm pride of the old manly warrior kings, over the land where his get still gambol as infants, until the Saturday afternoon moment when they too will wear the mat of roses in the flash and glare of magnesium; not just his own effigy, but symbol too of all the long recorded line from Aristides through the Whirlaways and Count Fleets and Gallant Foxes and Citations: epiphany and apotheosis of the horse.”
“THE DAY” began ruminating about the horse, which once moved man’s body and goods, but now moved only his money. Food-supplying animals would, he prophesized, eventually become obsolete, but not horses, since they provide mankind with “something deep and profound in his emotional nature and need, a sublimation, a transference: man with his admiration for speed and strength, physical power far beyond what he himself is capable of, projects his own desire for physical supremacy, victory, onto the agent—the baseball or football team, the prize fighter. Only the horse race is more universal…”
“4:29 P.M.” is emotionally drained, an analytic response to spent anticipation: “We who watched have seen too much… we must turn away now for a little time, even if only to assimilate, get used to living with, what we have seen and experienced.” He focused on the dispersal of the crowds and the disgruntlement of the losing backers. “And so on. So it is not the Day after all, it is only the eighty-first one.”
“For reasons best known to ourselves,” Hodding Carter, Ben Wasson and Kenneth Haxton decided “one low-water night some time back” to organize “still another addition to the multiplicity of publishing houses whose directors dream of an America that will some day read instead of write.” Their brainchild, Levee Press, ranks among those small publishing enterprises—the Woolfs’ Hogarth and the Webbs’ Loujon, for instance—that are distinguished by the quality of their production. Though its output was miniscule by any standards—only four publications in roughly that many years totaling somewhat less than 3000 copies (2635 “official” count)—Levee Press imprints command a significant price among an elite of discerning bibliophiles because the names of the four authors—Foote, Welty, Faulkner and Percy—resonate in the state, the region and the world. Had Levee Press maintained production at such a level of quality, the Greenville publishing house could very well in time have become one of the premiere imprints in the nation, but indifference, dissent, certainly some combination of the two—melded to bring an end to it.
In the late 1940s, during the “golden age” of Mississippi literature, the output was phenomenal, with Welty and Faulkner as cynosures in a stellar flurry of belles lettres including works from Carter himself, who had commandeered the Greenville Delta Democrat-Times—as he had the Hammond Daily Courier—into a newspaper of integrity and distinction, an achievement acknowledged by the Pulitzer jury that awarded him the prize for editorial writing in 1946. Hodding was at the peak of his career; his reputation as a capable spokesman for a progressive South was solidly entrenched across the nation. Ben Wasson, who had worked in New York theater with Leland Hayward and acted as Faulkner’s first literary agent, wrote on the arts and as a literary critic for the newspaper. Kenneth Haxton, a composer and husband of National Book Award nominee Josephine Ayers Haxton, who wrote under the surname Ellen Douglas, worked full-time at his family’s department store, Nelms and Blum’s (his mother was a Blum), where he had installed a bookstore. Carter also had young Shelby Foote working for him at the Delta Democrat-Times then, and while Hodding can dryly drawl about the enterprising intentions of him and his cronies in their cups, it was Foote who came up with the idea to publish a book using the resources of the Delta Democrat-Times.
Shelby Foote grew up in Greenville alongside his fraternal friend Walker Percy under the patriarchal wing of planter/poet William Alexander Percy. Foote, like Walker, had literary ambitions which in time both realized, but in early 1947, Foote had just turned 30, had only one major work in progress (Tournament), and his expenses were mounting. Apparently quite on his own initiative, he decided to print and publish his own work with the limited resources of the Delta Democrat-Times print shop. Since his enterprise just happened to mesh with their own previous plans to publish books in the hub of the Delta, Ben Wasson, representing Hodding Carter and Kenneth Haxton, asked Foote if he would add the name “Levee Press” to the pamphlet they had heard he was planning to print. “We gonna call it the Levee Press,” Wasson said, nodding out the window at the earthworks against the river.
From within the Tournament manuscript, Foote excised the grim story of Abraham Wisten, the tragic story of an ambitious Jewish immigrant, entitled it The Merchant of Bristol and hired co-worker Bill Yarborough to typeset and print 260 copies of the 20-page novella on June 2, 1947. Foote stapled them together himself and—with considerable pluck—signed, numbered and marketed his work in the book section of Nelms and Blum’s at $1.50 a copy. More than one wit remarked that just as much would buy a good dress shirt, and sales were predictably disappointing, not only perhaps because of Foote’s perceived pretentions but more likely because as a publication, The Merchant of Bristol is nothing more than a pamphlet, reminiscent of the blue essay books used for university examinations. Wisten’s tragedy was reprinted in Foote’s first work of fiction, Tournament, in 1949.
Writing in the Commercial Appeal on July 6, 1947, columnist Paul Flowers announced, “Freshest literary venture in the South today is the Levee Press at Greenville, Miss. (there’s always something going on among the literati of Washington County.) The Levee Press is the idea of a group of writers, for the perpetuation of stories, essays, and other literary material which may not have enough general interest for publication on a national scale, but too good to be forgotten… Shelby Foote broke the ice with a short story, published in pamphlet form, and 250 copies, each one numbered and autographed, went out to persons who had subscribed. The project is non-profit and there’s no incentive except to keep alive bits of writing which ought to live. More small volumes will be coming from the Levee Press. It will not be commercial, and no one connected with it is looking for material gain (except Foote, of course: JY) However, most, if not all of its insiders are welling manuscripts in the open market, but they will publish at home, just for collector’s items some of the pieces nearest their hearts.” Flowers doubtless received this description of the Levee Press’s objectives from Hodding Carter himself by way of promotion, and perhaps this is an echo of the “reasons best known to ourselves” that he referred to some six years later in Where Main Street Meets the River, where he claimed—again, after the fact—that the purpose of the Levee Press was to “publish limited, signed editions of new, relatively short books—“novella” sounds better—by established Southern writers.”
With the publication of A Curtain of Green (1941) and The Wide Net and Other Stories (1943), Welty had garnered three O. Henry awards and a Guggenheim fellowship, which made her a clear candidate for publication with the Levee Press. Wasson “brazenly” asked Welty if she would permit the new publishing firm to issue one of her manuscripts as a book and had told her the plans for the new press. In Count no ‘Count, Wasson recounts, “The great and gracious lady replied that she approved of such a venture, that Mississippi needed a limited editions press, and that, as it happened, she did have a manuscript. It was a novella, Music from Spain.” In December, 1946, Welty traveled to San Francisco to visit her friend and ofttime paramour John Robinson, rented her own apartment there in January and between then and March wrote a lengthy story, “Music from Spain”. The story stands at somewhat of a distance from the body of Welty’s oeuvre because it is set outside of Mississippi, in San Francisco, its narrative is stream-of-consciousness and it is distinctly erotic—indeed, homoerotic— a daring element in a work for publication in Greenville, Mississippi in the late 1940s. After contacting Welty’s agent, Diarmuid Russell, Carter and company contracted Welty for 750 copies was agreed to give her 25 per cent of the $2.50 price—Wasson claims $4—in exchange for non-exclusive rights to “Music from Spain”.
When Ben Wasson proposed that Levee Press “do a Faulkner”, the other two laughed. Even though Faulkner in 1946 was one of three finalists for the first Ellery Queen Mystery Magazine Award (second to Rhea Galati), he was by most other standards the single most important Southern American writer of his day, but Wesson had a card up his sleeve. Not only had he been Faulkner’s agent when Faulkner was struggling to publish Flags in the Dust, but it was Wesson who for fifty dollars a week pared down Faulkner’s novel for the demands of Harcourt, Brace. For two weeks, while Faulkner sat nearby writing The Sound and the Fury, Wasson cut almost a fourth of the book, and Harcourt, Brace published the truncated version on January 31, 1929, as Sartoris. Some might say that Ben Wesson was calling in a debt, but for whatever reason, in late February, 1948, Wesson traveled with Carter to Oxford for an evening at Rowan Oak. Faulkner, “at-first-reticent”, gradually warmed his visitors, who left with an original manuscript, a “horse race piece” Faulkner suggested they call “A Long Dangling Clause from a Work in Progress.”
On March 1, Faulkner reported his commitment to his agent, Robert K. Haas: “Hodding Carter and an old friend of Mine, Ben Wasson, have what they call the Levee Press, at Greenville, Miss. Three times a year they get out an issue, which is sort of a colophon thing: a single story or article, limited number. I am letting them have the section of the big mss. Which Ober offered to Partisan Review and was declined. It will resemble a special edition pamphlet, bound of course, signed by me, to sell at $2.50. I get 25%. This is all right with Random House, isn’t it? The section is about 80-100 pages typescript. They will call it Section (of from) Work in Progress. I think. I want to do it mainly to confound the people who say nothing good out of Miss. The Press is less than a year old, is already getting known even though in slightly precious circles, like Yale reviews etc. Its foundation is Carter’s Greenville daily newspaper. His name is familiar to you, probably: lecturer, liberal, champion of Negro injustice though no radical, no communist despite Bilbo and Rankin.”
So it was with these commitments an announcement was made in the Commercial Appeal on May 2, 1948: “The Levee Press probably will be doing some celebrating about that time also (2nd week in May with publication of Cohn’s Where I Was Born and Raised), announcing books by Eudora Welty and William Faulkner, to be issued by the Greenville house. That won’t hurt the Levee Press, either, starting off with a pair of names such as Welty and Faulkner, for those are two writers highly esteemed in the English speaking world. The Levee Press may turn into an important venture in the American publishing world. It got off to a modest beginning about a year ago with a short story by Shelby Foote.”
For the Welty book, Carter stepped up his game considerably. Always the consummate newspaperman, he purchased a Jansen type plate that he had admired in certain Knopf publications. With no local bindery available, he contracted that job to a publishing company in Texas Dickens. Carter also hired local artist Elizabeth Calvert to design the colophon, a stylized “L” bracketing a river steamer, which was ensconced beneath those of Welty and Faulkner (Percy died in 1943). Ken Haxton designed and drew the Picassoesque/art deco guitar for the terra-cotta cover and chose for each of the seven section headings musical motifs from the Spanish composer Isaac Albeniz, Recuerdos de viaje, “En la Alhambra”. Writing in The New York Times Book Review in 1949, Charles Poore called the volume a “handsome example of bookmaking”. Music from Spain was incorporated into Welty’s third collection of short stories, Golden Apples, published by Harcourt, Brace in 1949. Welty’s 25 per cent of the $2.50 take was the price of literary notoriety in Mississippi at the time, but on the current market a (quality) copy of Music from Spain published by the Levee Press sells for $1000, a distinguished association copy, inscribed and signed by Eudora Welty, to authors Allen Tate and Caroline Gordon: “To Caroline + Allen/ with love/ from Eudora”.)
Though Levee Press’s relationship with Eudora Welty is undocumented, Faulkner’s exchanges are unsurprisingly high-profile, with vibrant accounts provided by both Carter, in Where Main Street Meets the River and Wasson, in Count no ‘Count, given that the author was awarded the Nobel Prize during the publishing process. Carter, Wasson and Haxton shortened the title of the Faulkner manuscript to Notes on a Horsethief. “It was good,” Carter claimed, “even though a few readers have since complained that they never before had read thirty thousand words divided into only three sentences.” Again, Levee Press extended its resources for Notes on a Horsethief. Elizabeth Calvert’s flowing, linear artwork for the rich, Sherwood green cover and the endpapers, described by Jean Stein as “horses in flight”, are striking and dramatic. Horsethief is arguably Levee Press’s highest achievement both in terms of art and letters.
Notes on a Horsethief was printed on November 4, 1950, and the following January, on the 23rd, Estelle Faulkner phoned Carter, telling him that her husband had decided that there was no sense in unpacking the nine hundred and fifty books he had received the month before for signing only to ship them right back, and he had put the unopened crate in his station wagon early that morning and was on his way to Greenville. Carter alerted Wasson, who “smuggled” Faulkner into Hodding’s office at the Delta Democrat-Times, sent out for the crate of books, and an ad hoc assembly line was organized with Wasson opening the books for a signature, Faulkner—standing, in a half-crouch—signing and numbering them and a young woman from the bindery took it from him to blot the signatures and replace them in the box. Carter sent out to Al’s Café for beer. “Hospitality dictated that I do something for a man who had driven one hundred and twenty miles just to stand in my office and sign his name to copies of a book for which he could have received far more than our limited edition’s twenty-five percent royalty could bring him at six dollars a copy,” Carter wrote, recording “for the factual-minded” that Faulkner’s ration of signed books to beers turned out that day and the next morning to be “sixty volumes of Faulkner to one bottle of Budweiser.”
Notes on a Horse Thief was published scarcely a month before Faulkner accepted the Nobel Prize Stockholm’s City Hall on December 10, 1950. The nine hundred copies sold out quickly, and soon copies were selling for as high as $25 in. Irving Howe, reviewing this “privately printed and fabulously pieced story” in The Nation, said it was “a bad piece of writing,” but Charles Poore in the New York Times Book Review, called it “at once a brilliantly told story of a manhunt and a subtly woven allegory on man’s fate.” Notes later became a section in Faulkner’s much-belated Pulitzer winner, A Fable, with gracious thanks from the author to Levee Press for permission to reproduce the material.
Choosing the next work to be published proved problematic; Carter, Wasson and Caxton intimated later that it had been their intention to publish Mississippi writers exclusively, but in the end it just turned out that way. In fact, Carter was considering publishing a book of poems by John Gould Fletcher of Arkansas that had been turned down by his New York publisher, but at the last minute the decided to print them after all. Wasson wrote to Flannery O’Connor, Carson McCullers and Robert Penn Warren, but none had a manuscript of suitable length ready for publication. Writer and photographer Carl Van Vechten, who Gertrude Stein had appointed her literary executor, sent some unpublished works by her, but the three principals of Levee Press found them so mystifying that they returned them, regretfully, to a subsequently indignant Van Vechten. Unknown writers (including Greenville son Howard Mitcham jly) submitted hundreds of manuscripts, but none of them seemed good enough.
The shadow of William Alexander Percy looms large in Greenville, and Carter, Wasson and Haxton all knew the man well and admired him immensely. Percy died in 1942, and Knopf published The Collected Poems of William Alexander Percy in 1943, with a second edition the following year. Yet Ann Stokes, who claimed to have worked with Percy in editing the poems for the collection, claimed that she had variant forms of some of the published poems that should be printed, and insisted with no small degree of persistence that Hodding Carter publish these poems as well. Carter felt some degree of obligation to Stokes, who sold him the land on which he had built his new Feliciana house. Ben Wasson thought publishing Percy’s poetry was redundant and the book would not sell, and Carter, while engaged in a lengthy and complicated correspondence with Alfred Knopf, whose company held the copyright to the Percy poems, actually went so far as to ask Knopf to deny him permission to reprint the poems, Knopf consented, giving Carter no excuse to refuse Stokes’ nagging.
Of Silence and of Stars, with a forward by Carter, edited by Anne Stokes, decorations by Elizabeth Calvert, was issued in mid-1953, the title taken from the poem “Home” (“I have a need of silence and of stars…”). It is a handsome volume, with a deep blue cover featuring a sketch of herons somewhat similar but not as striking as the horses on the Faulkner cover, and the end papers are illustrated with drawings of cypress in a bayou. A note on the dedication page is a quote from Faulkner’s Nobel acceptance speech. Stokes dated each poem and divided them into three groups: those written before 1915, those written between 1915 and 1920 and those completed after Percy’s World War I experiences. Six hundred and fifty copies were printed, and while each copy was numbered, of course they are unsigned.
Although Ben Haxton placed “The Levee Press” on the title page of his 1997 work The Undiscovered Country as a tribute to the spirit of the enterprise he shared with Carter and Wasson, Of Silence and of Stars proved to be the last book issued by Levee Press. Carter toyed with the idea of publishing “lost literature” of the South, particularly a stirring antebellum courtroom plea that Natchez lawyer Sargent S. Prentiss made in a Kentucky court to save the lives of three Mississippi planters involved in a bloody brawl while attending a wedding, this idea never came to fruition, and after failing to get a manuscript from Tennessee Williams, the Levee Press passed out of existence. Carter, Wasson and Haxton all had other, more pressing involvements, and Wasson, evidently the principal behind the publishing venture, clearly lost interest after the Percy work was foisted on the press. Still, the output of the Levee Press is a high-water mark in the publishing history of Mississippi and a notable achievement that’s likely never to be duplicated in this state or any other.
My sister Cindy was a beautiful woman, and when she was young competed in pageants. Cindy was graceful as well as one of the most informed, well-read people I’ve ever known, but though she was a world-class baton twirler and played passably a clarinet, singing and dancing simply weren’t her strong points.
Nonetheless for a county-level Miss Mississippi preliminary, my mother (a formidable woman who loved her children) decided that Cindy should forego her baton-twirling—which Momma considered totally déclassé—and instead dance to the title tune from the Broadway musical Thoroughly Modern Millie. Cindy practiced her heart out, but she placed first runner-up to a girl who belted out “Stand By Your Man” with such fury that the windows of the Calhoun City school gym rattled. (She also went to MSU; Cindy was enrolled at Ole Miss, and since three of the five judges were State fans, Mother declared that was the deciding factor in their judgement.)
As a result Cindy gave up competitions, and I inadvertently memorized the soundtrack to Thoroughly Modern Millie, including a tune called “The Tapioca”. For the past thirty years (or so) this song (“Join me in the Tapioca?”) was the closest I ever got to actually eating tapioca, since this pudding just isn’t something you typically find on the Southern sideboard. Consequently and moreover tapioca has always in my mind been associated flappers, Fitzgerald and the 1920s. But recently I’ve had a bee in my bonnet over tapioca, a dish I hadn’t thought about in any depth for over thirty years, one I had yet to even taste, and nothing else would do except for me to cook and eat it. Call it mental floss.
Now tapioca isn’t something you typically find in Southern supermarkets; oh, you might find containers of the pudding already made, but almost never the starch itself, usually sold as “pearls”. Tapioca pearls come in two sizes, large and small; the large pearls are about the size of a jeweler’s pearl, whereas the small pearls are the size of those candy sprinkles you’d buy to put on cakes and ice cream. Both are simply a processed form of cassava starch. Pearl tapioca is a common ingredient in South, East and Southeast Asian desserts such as falooda, kolak, sago soup, and in sweet drinks such as bubble tea, fruit slush and taho, so it probably shouldn’t come as much of a surprise to you all that the only place I could find it was at Mr. Chen’s up on I-55, my favorite shopping destination in the city. I can get anything from Mr. Chen.
Nobody and I do mean nobody cooks tapioca exactly the same way. Everybody soaks the pearls, but for different lengths of time; everybody uses milk for cooking, but everybody uses a different kind of milk; everybody uses eggs, but some use yolks only, some use whipped whites, some use whole eggs, and I read at least two recipes that used all three and called it Colchester pudding. The only thing everyone agreed on was that the pudding needed to be cooked at an even, high heat, but not boiled.
Me, I soaked a cup of large pearls in two cups of water overnight. In the morning they looked very much like cottage cheese. I put the drained tapioca in a slow cooker on high with four cups whole milk and one cup whole cream (you could of course use five cups half-and-half, but I just didn’t have any on hand). After two hours of occasional stirring, the tapioca had thickened considerably, so I beat a whole egg with three egg yolks, tempered it into the mixture by adding the hot tapioca to the eggs bit by bit until it could be added without curdling, cooked it for another half hour then sweetened with a half cup of sugar and flavored with two teaspoons vanilla.
This procedure makes enough tapioca pudding—actually more a custard—for at least a dozen people. Served with raspberry sauce, at first taste I felt I stood on the edge of a darkened bay staring at a green light on a distant dock.
Trisha Yearwood is a newcomer to the country music cooking scene, which has proliferated ever since Kitty Wells put out Kitty Wells’ Country Kitchen Cookbook in 1964, followed by volumes II and III in the next thirty years.
Kenny Rogers, who was a pitchman for Dole Foods, put out a cookbook that has pineapples in everything. June Carter Cash’s Mother Maybelle’s Cookbook includes a scripture cake. Tammy Wynette put out her Southern Cookbook in 1994, the cook at Graceland, Alvena Ray included a peanut butter, bacon and banana sandwich in her Fir for a King: the Elvis Presley Cookbook (1992), and Loretta Lynn has a recipe for Kentucky frog legs in You’re Cookin’ It Country (2004). Others include Hank Williams, Jr. (who has his own line of barbecue sauces), Dolly Parton (Dolly’s Dixie Fixin’s; “I cook like an old mountain woman.”), Naomi Judd (“healthy” recipes) and Zac Brown, whose Perfect Pocketknife Coleslaw gets a nod for a catchy name, but I can’t see making coleslaw with a pocketknife, no sir.
Then you have The Country Stars’ Cookbook (1977), compiled by Helen Naismith, a direct descendent of Dr. James Naismith, who we all remember as the man who invented basketball. Helen, “a petite food expert … and dynamic speaker”, managed to garner recipes from 85 country singers, groups, Opry stars and (I suspect) two or three of her own. Now, we all know that while Tammy Wynette could no doubt cook eggplant, Jerry Clower never baked a blueberry pie in his life and if Merle Haggard ever cooked catfish he was likely on the lam. You could probably buy mint copies of this piece of tomfoolery at every Stuckey’s in the nation for three dollars, but it’s fun to see how the talent and the recipes match up. Personally, I think assigning Ronnie Milsap a moonshine recipe just ain’t right.
Documentary photography has been an instrument for social reform since Jacob Riis, who focused the nation’s eyes on the grinding poverty of New York City slums in How the Other Half Lives (1880), inspiring the work of photographers who seek to depict history as well as comment on society. A branch of this genre, prison photography, is by nature dramatic and controversial, focusing on the human condition in confinement (at times awaiting execution) and though their ability to convey the reality of prison as opposed to the projected feelings of the viewer is dubious, the images are inevitably stark and gritty, grim and sullen.
Taking photos of Parchman Prison is like shooting fish in a barrel; it’s a given that the results will be iconic on a documentary level. While it’s arguable that the cruelties and injustices at Parchman are no more heinous than in any other penal environment, this is after all Mississippi’s state prison and carries a particular notoriety for that singular reason. But with Rushing’s Parchman what we have is a failure to communicate; the photos are technically precise, yet without resonance, more substance than style and not edited to bring emotion. The lack of angles, of effective use of light, shadows and contrast is evident; often the quality is purely that of straight-on recording, which in most cases is lifeless and banal, with no finesse and less feeling. The inclusion of text from the subjects (albeit in the form of images) undermines an emphasis on the photographs themselves, leaving us with a definitive visual record of Parchman in the 1990s, which is nothing to deride in terms of an historical document, providing an appropriate companion volume to two significant books about Parchman that appeared in the 90s, Taylor’s Down on Parchman Farm (1993) and Oshinsky’s Worse Than Slavery (1996), but nothing to acclaim in terms of art.
This is University Press of Mississippi’s second foray into the field of prison photography; in 1997 it published Ken Light’s Texas Death Row, which followed on the heels of Light’s Delta Time (Smithsonian Institution Press; 1995). Yet even given the lack of effectiveness in the photographs, it’s reassuring that University Press of Mississippi is still on top of their game; though it has at times dropped the editorial ball, when it comes to putting together a quality product, University Press can and has given Rushing’s photos good framing.
To get to Flora, Mississippi, you drive north from Jackson between the teepee and Indian mound in Pocahontas and past the Petrified Forest into the rolling landscape of Madison County. Flora is somewhat off the main highway, a quiet little community that began as a whistle stop on the old Illinois Central line. As we drove, I couldn’t keep my mind off the fact that Flora was the Roman goddess of flowers; I later learned that the town was named after the wife of the man who donated the land for the railroad right-of-way, but the coincidence proved to be excruciating-ly apt.
The event I was attending was a plant swap, and not just any plant swap, but one that had been started 26 years before by the town librarian, Janice Watkins. Now, twenty-six years is a very long time for any community event in a town this size, and particularly impressive for something as offbeat as a plant swap, but Mrs. Watkins’ swap had endured, propagated by people from all walks of life from Flora and surrounding towns who had a love of growing and caring for plants. The people were (like me) older, most above forty, mostly female, but some men, and most seemed to know one another, but it wasn’t long before everyone was chatting up a storm.
The swap was held in the library’s community room; three long tables were set up before some seventy chairs set in close ranks. As the people filed in and signed the register, their plants were given a numbered stake and set on the table. Soon the tables as well as most of the seats were filled and the swap began. First, there were a few community announcements (“The PTA will be holding a bake sale…”), then one gentleman got up and told of some local restaurants the attendees might like (a pizza place, a burger joint, a Mexican cantina, and one place run by a chef who sold Kobe beef but also had a meat and three at lunch).
Then a gentleman got up, introduced Mrs. Watkins, who most everybody already knew, of course, now retired, but who still held the swap at the new library across the street from the old one in city hall. The man went on to tell how Mrs. Watkins was instrumental in getting the new library built, which for a small-town library was a very impressive facility indeed, with a kitchen, a community room, a courtyard and several open rooms filled with shelving and books. There was a moment of confusion before the door prizes were awarded when we realized none of us had been given numbers, but names were (often haltingly) read from the register, and the gardening gloves, boxes of Miracle-Gro, calendars, diaries, notebooks, huggies and other what-nots were awarded.
During this time, we’d all been scoping out the plants on the long table, and in all there were probably about seventy-five; some had decorative hangers and ribbons, some sported bits of paper with names taped to plastic spoons or forks. Before the hat with plant numbers was passed, we had plenty of time to cruise the tables and see the offerings, and some people talked about the plants they bought. I told the story about how my grandmother gave me a cutting for the beefsteak begonia I’d bought some thirty years ago; one lady told a rambling story about her late brother and a lavender Siberian iris that may or may not be an iris after all; and one particularly well-informed individual (there’s one in every crowd) shared the story of how jewels of Opar got its name from an Edgar Rice Burroughs novel, with Opar being another name for the lost continent of Atlantis (which may or may not be true).
And the names! In the eternal language of Flora herself the names, strung together, sounded like an incantation: begonia, hydrangea, sansevieria, ajuga, canna, sedum, crinum, ficus, vanilla plantifolia, firmiana, ruschia; then the folk names: milk and wine lily, Chinese parasol tree, orchid cactus, Mexican petunia, apostle plant, squirrel’s foot fern, pearl bush, mother of thousands, chicken gizzards and many others. Everyone seemed to have their eye on a particular plant; the little lady behind me really wanted a scraggly paw-paw someone had brought while I was jonesing for the chicken-foot cactus. In the end, she got a brown turkey fig, which she found adequate compensation, but I ended up with an anemic aloe that put me in mind of Charlie Brown’s Christmas tree.
Driving home on Joe Cocker Road east out of Pocahontas, I thought how the sort of people at Mrs. Watkins’ plant swap may not run out and buy the latest variety of zinnia or order dahlias the size of dinner plates online, but they are the grass-roots gardeners of our culture; these are the people who tend for the plants that thrive year after year, generation after generation with a modicum of care, the types of plants your granny grew, the kind you read about in Welty, Douglas and O’Connor. These people tend and pass along the gentle flame that inspires us to care for growing things, which is an act of devotion older than Ur. As for my scraggly little aloe, I will care for it and think of Flora.
I really wanted to like this book, I really did. I was hoping that Dees had matured since publishing Lies and Other Truths (Jefferson Press, Oxford; 2008) an ill-advised assortment of self-absorbed musings, and The Statue and the Fury (Nautilus Press, Oxford) does have an initial premise of objectivity, but this grounding proves to be nothing more than jumping-off point for another lengthy exercise in self-indulgence. The Statue and the Fury could well be described as a roman à clef with no need for a key, since the names come one after another rat-a-tat-tat like a perfunctory roll call of characters, encompassing everyone of note in Oxford during the late 1990s and many who are still there.
In reporting on the tempest in a teapot created over cutting a magnolia on the Oxford Square to make way for a statue, the only character that gets more play than Jim Dees is William Faulkner, said statue subject, who figures prominently on the cover in the company of Willie Nelson, James Meredith, and Myrlie Evers below a vermeil title in a clumsy Monty Python-esque montage. We shouldn’t find this depiction surprising, since Faulkner is Oxford’s most important asset aside from the University of Mississippi, and the others are of course Mississippi icons in their own right, even Willie. Dees goes so far as to share his thoughts on Faulkner’s works in a Catherine’s wheel of maritime metaphors, including, “I would direct first-time readers to the novellas in Go Down, Moses or the Snopes trilogy, or, to dip your toe gently in the Faulkner sea, page-turners like Intruder in the Dust or As I Lay Dying.” Not, perhaps, the most perceptive advice, but then Dees with uncharacteristic modesty admits that he is “not any kind of Faulkner know-it-all”. (Indeed.)
Dees can be engaging on air as well as in person (provided you’re not on the wrong side of his toxic wit), but while his writing displays a formidable command of the first person singular, its sardonic tone is rarely laugh-out-loud funny, even when describing events fraught with high comedy such as Pizza Bob on the witness stand. In short, the entire work concerns nothing more than a “You had to be there” sort of situation in a feeble attempt at gonzo journalism and the title is either an ill-advised tongue-in-cheek pun or a painfully fumbled riff on Faulkner (six of one, half a dozen of the other). Dees’ Lies and Other Truths as well as They Write Among Us (Jefferson Press, Oxford; 2003) to which he wrote the introduction, both sold out, and it’s certainly likely that unless an unrealistic number of copies were printed The Statue and the Fury will as well, particularly if everyone mentioned buys a copy.
By dint of his gig as host of “Thacker Mountain Radio”, which no less than Dees himself refers to as the “Grand Ole Opry of literature”, Dees has become a media figure. Given his unremarkable publishing history, what we’re left with in The Statue and the Fury is an example of marketing based on the appeal of personality; in a sense, buying Dees’ book is somewhat the Mississippi equivalent of buying that collection of Kim Kardashian’s selfies. If you are a fan of Jim Dees, you will certainly find this book worth every penny, and if you lived in Oxford during the ‘Nineties, even if you’re not mentioned, you might buy it, too, but sooner or later it’s bound to be available at your local library.