The Dixie Limited: Faulkner’s Influence Around the World

With The Dixie Limited, M. Thomas Inge fills a crucial academic niche in work on the Faulkner canon. Arranged chronologically from over the last eight decades in a collection of essays, articles, reviews, letters, and interviews by Faulkner’s contemporaries and their successors.

In his introduction Inge refers to a paper presented by Thomas L. McHaney at the 1979 Faulkner and Yoknapatawpha Conference at the University of Mississippi, “Watching for the Dixie Limited: Faulkner’s Impact upon the Creative Writer,” later published in Fifty Years of Yoknapatawpha (University Press of Mississippi: 1980), edited by Dr. Doreen Fowler and Ann Abadie. McHaney stated that “writers seem to have more in common with one another than with their own native literary establishments.” He continues to say that “the literary establishment, especially in the sense that it constitutes the best-seller and the major book-reviewing media, did not have as much to do with him . . . as did the other creative writers in English. His impact on them was immediate and sustained . . .” Inge’s thesis echoes—and subsequently amplifies—this assessment: “The novel has certainly not been the same since Faulkner, that much seems clear, and the intent here is to document some of the reasons by surveying the exact nature of what Faulkner has meant to his colleagues both in the United States and abroad.”

The title references a famous quote by Flannery O’Connor that first appeared in a paper she read in 1960 at Wesleyan College in Macon, Georgia. The subject of the speech, “Some Aspects of the Grotesque in Fiction,” notes a tendency to the grotesque in the “Southern situation” as well as the “prevalence of good Southern writers.” She then states, “The presence alone of Faulkner in our midst makes a great difference in what the writer can and cannot permit himself to do. Nobody wants his mule and wagon stalled on the same track the Dixie Limited is roaring down.” Inge notes that O’Connor took heed of her own advice, and developed an original vision and distinctive style of spiritual and gothic austerity. Eudora Welty also cultivated her own talents in Faulkner’s looming shadow. “It was like living near a big mountain, something majestic—it made me happy to know it was there, all that work of his life,” she wrote. “But it wasn’t a helping or hindering presence.” She also said—with characteristic modesty—that “[Faulkner] wrote about a much vaster world than anything I ever contemplated in my own work.” She was not intimidated by Faulkner; she learned from him.

We often lose sight of Faulkner’s earlier works, situated as they are behind the towering edifices of his Yoknapatawpha novels, but he attracted the attention of other writers at the beginning of his career. The Fugitive poet and future Agrarian Donald Davidson found Soldiers’ Pay (1926) the product of “an artist in language, a sort of poet turned into prose,” and considered Mosquitoes (1927) grotesque, too heavily influenced by Joyce, yet admirable “for the skill of the performance.” Lillian Hellman read the manuscript of Mosquitoes (for publisher Boni & Liveright) and in an enthusiastic review for the New York Herald Tribune likewise found Faulkner at his worst under the influence of Joyce in overwritten passages, but the novel demonstrated to her a genius “found in the writings of only a few men.”

Following the publication of The Sound and the Fury (1929), As I Lay Dying (1930), Sanctuary (1931), Light in August (1932) and Absalom, Absalom! (1936), nobody with an eye to the landscape of American literature could ignore the emergence of William Faulkner as a dominant if not to say dominating presence. Sherwood Anderson, writing in an essay for The American Mercury in 1930—sixteen years after the editor, H. L. Mencken, published his searing denunciation of the state of southern literature, “The Sahara of the Bozart” in the New York Evening Mail—set the stage for the century’s most celebrated literary rivalry by saying, “The two most notable young writers who have come on in America since the war, it seems to me, are William Faulkner and Ernest Hemingway.” This comparison became even more unavoidable as the two barreled down, traveled the same track, or —in a perhaps more apt Hemingwayesque metaphor—faced off in the same ring.

As the century wore on, more and more writers, playwrights, and poets found it contingent upon them to weigh in on Faulkner’s looming stature. His impact in Britain was impressive, though mixed, with Rebecca West and George Orwell, who, as a champion of lucid style, condemning The Hamlet in 1940 as “fatiguing” and “certainly not worth a second reading to understand it.” Somewhat predictably, considering Faulkner’s own indebtedness to Proust in both style and theme, his reception in France was both spectacular and profound. Sartre declared in 1946 that Faulkner had “evoked a revolution” through his innovations in perspective, tonal monologues, and changing the “chronological order of the story” in behalf of “a more subtle order, half logical, half intuitive.” In a letter to Malcolm Cowley, Sartre wrote, “Pour la jeune France, Faulkner c’est un dieu.”

Inge delineates Faulkner’s deep impression on the literature of South America, saying, “By liberating these writers, and many others, from the traditional themes and methods of narration, and paving the way for new techniques in dealing with time and history and modern tragedy, Faulkner helped generate what may be the most vital writing in the world at the century’s end,” even going so far as to say, “It is indeed arguable that [Gabriel García] Márquez’s 1967 masterpiece, Cien años de soledad (One Hundred Years of Solitude), could not have been possible without Faulkner’s fiction to serve as inspiration and master instruction.” Inge also describes Faulkner’s global impact with contributions from writers in South Africa, Japan, and China.

In addition to the two above-mentioned, Dixie Limited includes a generous portion of women writers: Kay Boyle, Dorothy Parker, Elizabeth Spencer, Lee Smith, and others. Excruciatingly appropriate on several levels are selections from black writers: Ralph Ellison, Chester Gaines, James Baldwin, Toni Morrison, and Faulkner’s fellow Mississippian Richard Wright. Faulkner’s impact—and lack thereof—on political and social issues features prominently in Baldwin’s essay, “Faulkner and Desegregation,” and it’s also the theme of perhaps the most endearing essay in the collection, Roark Bradford’s “The Private World of William Faulkner” (1984).

Faulkner’s critics are not ignored. In addition to Orwell, you’ll find disparaging statements—in varying degrees and often at different stages in their own careers—from Ellen Glasgow, Booth Tarkington, F. Scott Fitzgerald, Thomas Wolfe, Katherine Ann Porter, John Barth, Truman Capote, John Steinbeck, and Vladimir Nabokov, as well as a generous helping of bile from Hemingway. Inge includes “one of the most damning assessments perhaps ever written about Faulkner” from Irish short story writer Sean O’Faolain, who concluded in a1953 address at Princeton University, that Faulkner demonstrated “More genius than talent.”  You’ll find most of these in Inge’s remarkable introduction, which deserves reading and re-reading for only for those includes these poison pen remarks, but also for and also paeons from the likes of Katherine Anne Porter, Carson McCullers, William Styron, Shelby Foote, and Walker Percy, along with illuminating observations from Richard Ford and John Grisham.

Though The Dixie Limited is an academic work, it is important for the lay scholar as well, particularly those of us who grew up in the same milieu as that of the man many consider the most important writer of the Twentieth Century. Our proximity to Faulkner seems to have bred in us a nonchalant acceptance of his stature. This book provides us with perspectives for a more balanced appreciation of a literary figure of global stature who just happened to have been born in the wilds of North Mississippi.

The Cryptid Creole

The Creole tomato has long enjoyed a storied reputation in the South. Here is a typical paean from Howard Mitcham’s Creole Gumbo and All That Jazz:

“The large, vine-ripened Creole tomato is one of the glories of Louisiana cooker. Creole tomatoes have a pronounced acid flavor and are used to make delicious sauces, stews, gumbos, and so on. In fact, the very term, “à la Creole” usually denotes a tomato sauce of some sort, and when it’s made with fresh Creole tomatoes, its flavor will be distinctive.”

In addition to a rich, distinctive flavor, the Creole tomato has a reputation for being able to produce fruit in the intense heat and humidity of summers in the Deep South, when nighttime temperatures in excess of 70 degrees make most tomato varieties subject to blossom drop and unable to bear fruit.

Traditionally, farmers in St. Bernard and Plaquemines parishes marketed their tomatoes as Creole, claiming that tomatoes grown in the rich alluvial soil created a unique flavor that et their tomatoes apart from others. But these farmers didn’t plant a single variety, and the seeds they saved and passed along to other gardeners as “Creole” were a mélange.

In 1969, LSU AgCenter researcher Teme Hernandez released a tomato variety named Creole, but it was not a variety commonly grown in St. Bernard and Plaquemines. Hernandez described his Creole tomato as having a medium-sized, deep red fruit with some resistance to fusarium wilt. But likely because of its poor production—less than six pounds per plant—the AgCenter did not maintain a seed stock of Hernandez’s Creole.

To demonstrate the variations in Creole tomatoes, LSU AgCenter researchers grew a demonstration plot of “Creole tomatoes” in spring 2015. Creole tomato seed was sourced from 11 companies. Only seed named “Creole” or described as the 1969-released Creole was purchased. Seed was sown on January 14, 2015. Seedlings were hardened off outdoors one week prior to trans­planting.

On March 24, 2015, the Creole tomato seedlings were planted at the AgCenter Botanic Gardens at Burden. The plants continued to produce beyond July; however, data collection ended in late June in order to present information to the Louisiana Fruit and Vegetable Growers Association members at the annual field day. The top three producing Creole tomatoes were sourced from Organic Seeds Direct (Amazon), Naylor’s Hardware in Baton Rouge, and TomatoFest.

Seed sources had 88 percent, 74 percent and 82 percent marketable yields, respectively. Marketable tomatoes were free from cracks, bruises and evidence of disease, insect, or environmental injury. Individual fruit size ranged from 4.2- to 7.8-ounces. Yield per plant was poor, ranging from three to six pounds.

Though Creole has become a marketing term for any tomato grown in Louisiana as well as for many tomatoes that claim to be tolerant of high temperatures, tomatoes labeled Creole are not of the same variety, and almost certainly not sourced from St. Bernard, Plaquemines, or LSU for that matter.

Melon Cocktail

For each quart cubed melon, add one cup sliced strawberries or pineapple, the juice of one lime, a cup of light rum, a tablespoon sugar, and a light sprinkling of salt. Chill thoroughly before serving.

watermelon-cocktail-blog22.jpg

Luncheon Dish

Women in any given society will assemble to sip, nibble, and talk about anything they want and anyone who isn’t there.

Speaking as an ardent fan of my opposite sex, I’ll be the first to say that the world is a much better place due to distaff parliaments. Civilization itself depends on feminine attentions if not to say machinations, and it’s usually in these gaggles that the most uninhibited deliberations between our sisters take place.

Men should understand and appreciate this phenomenon, since when it comes to gossip, the trickle-down theory actually works; you may not know that your boss is sleeping with your secretary, but it’s a fair bet that you have a better chance of finding out if your wife knows. And God help you if you’ve been fucking her as well.

The food served at more formal klatches of this type is delicate, often to the point of fussy. You’ll find salads with cold seafood or chicken, pasta, or seasonal vegetables alongside the obligatory crustless geometric sandwiches. Sweets, with the exception of a killer cake, are dainty and plentiful as are the drinks.

I’ll not go so far as to swear that food is primarily intended to buffer the effects of a Bloody Mary luncheon, but the theory has been broached.

In the South, pimento and cheese, chicken salad, deviled eggs and pound cake (lemon or poppy seed particularly) at a ladies’ luncheon seem mandatory now, but it wasn’t so long ago that holding one without serving tomato aspic would imperil your membership in the 20th Century Club, but because of recoil from the foods of the Sixties, congealed salads (like fondues) have become not only passé but proscribed.

This reaction is somewhat justified; on any given month between say 1960 and 1975 in any magazine devoted to food, you’ll find tons of recipes for gelatin involving practically every ingredient in the kitchen, more often than not canned fruit, citrus Jell-O and mini marshmallows.

But we shouldn’t abandon a good recipe because it’s showing its age, and this is a great dish: light, savory, easily prepared and attractive. Let’s hope tomato aspic is going through a trial period in popular tastes before it becomes not so much a novel legacy but a standard for our tables.

Tomato Aspic

3 cups tomato juice
2 packets unflavored gelatin
2 tablespoons finely minced white onion
2 tablespoons finely minced celery
1 teaspoon brown sugar
1 teaspoon black pepper
1 tablespoon fresh lemon juice
Worcestershire sauce and hot sauce to taste

Warm tomato juice, add gelatin and dissolve. Stir in lemon juice, black pepper, Worcestershire and hot sauce (I like Crystal), add vegetables and chill until partially set, spoon or pour into individual (5 oz.) lightly oiled molds and chill until set. Plate and serve with boiled eggs, pickles, and olives.

tomato-aspic-3344

Eudora on the Rocks

The muse of fiction is a thirsty bawd, particularly in the South where the icon of a hard-drinking writer unjustly brushes even us most humble wordsmiths with a tar of dissolution.

Eudora Welty, every inch a lady, certainly did not fall into the rough-hewn writer category. Nonetheless, I have it on good authority that Welty and her friend Charlotte Capers, a Jackson historian, wit, and essayist, and various wafting guests were often found on the porch at Eudora’s home on Pinehurst with a bottle of Old Crow.  (The same authority relays that Welty later became a convert to Maker’s Mark, which she took on the rocks with a splash of water.)

Eudora lived to a ripe old age, garnering laurels all the way. In her youth, she worked for the short-lived (1935-39) Federal Writer’s Project. Thousands worked on the project, including several well-known authors, many of them women. Fieldworkers such as Welty made about $80 a month, working 20 to 30 hours a week, collecting stories, local histories and taking photographs. They also collected recipes for a project entitled “America Eats”, and most of these recipes and recollections of foods have been gathered together by Mark Kurlansky in his splendid Food of a Younger Nation. Welty’s contributions to “America Eats” are somewhat substantial, and from all over the state: stuffed apples, stuffed eggs, lye hominy, barbecue sauce, a seafood and an okra gumbo, court bouillon, beaten biscuit, Spanish rice, potato salad and, last but not least, a mint julep. Welty writes:

A collection of recipes from the Old South is no more complete than the Old South itself without that magic ingredient, the mint julep. In the fine old City of Columbus, in the northeastern part of the state, hospitality for many years is said to have reached its height in Whitehall, the home of Mr. and Mrs. T.C. Billups. “The drink is refreshing,’ Mrs. Billups says, needlessly enough, “and carries with it all the charm of the Old South when life was less strenuous than it is today; when brave men and beautiful women loved and laughed and danced the hours away, but in their serious moments, which were many, aspired to develop minds and souls that made them among the finest people this old world has known.’ The Whitehall recipe is as follows:

Have silver goblet thoroughly chilled.
Take half lump sugar and dissolve in tablespoon water.
Take single leaf mint and bruise it between fingers, dropping into dissolved sugar.
Strain after stirring.
Fill the goblet with crushed ice, to capacity.
Pour in all the bourbon whiskey the goblet will hold.
Put a spring of mint in the top of the goblet, for bouquet.
Let goblet stand until FROSTED.
Serve rapidly.

“Who could ask for anything more?” she adds.

“The Way I Heard It”: An Oral History of Calhoun County, Mississippi

The Introduction to this document contains this recollection from Dewitt Spencer:

The way the idea originated, as I remember it–this was over two years ago-we had, during National Library Week-this was in 1973-I was on the Board for Dixie Regional Library-and Calhoun City Library had open house as part of its activities for the week and had some older people come in and tell about the early days of Calhoun County on tape. All of them were white, of course.

 I thought this was a great idea, but why not tell it for the whole county and for all the people? At that particular time I was writing a project for E.S.A.A., for the schools, and I just included this as one of the activities. It really didn’t fit into the project, in that it wasn’t strictly academic, and they like everything to be instructional, but we put it in, talked to John Burt about it, and he thought it would be a pretty good idea, and we put it in. The committee in Atlanta liked it, and it passed.

 Now after the project was written and approved by Atlanta, I was telling Dr. David Sansing about it, and he invited me up to Ole Miss to a meeting that he was having to tell a little bit about it in the meeting, which I did. Byrle Kynard, Dr. Kynard was in attendance at the meeting, and that’s the way we got up with Ken. He recommended Ken. We interviewed Ken. At first I had thought to emphasize black history, in that I didn’t think that much had been done. Ken didn’t think it should be just black history, but all of it, which I think was a good idea. It turned out well. That’s pretty much the way we got into it.

So very much more needs to be said about The Way I Heard It, including more about the principals involved, Dewitt, Ken Nail, John Burt, David Sansing, and Byrtle Kynard, the ESAA project, not to mention the time and effort it took to create this manuscript, but that will come in the fullness of time.

Drunk Bundt

There walk among us those in which the spirit of rebellion is fierce and pervasive, scofflaws whose sense of outrage at any form of constraint extends even unto the kitchen-tested recipes printed on a box of cake flour box.

Honestly, the nerve of some people.

The following variant reflects the decadence and degradation–not to mention the unmitigated arrogance–of such an approach to existence. Here wholesome milk is replaced by debased beer, which the originator assures us gives a “lighter, somewhat more robust and yeastier” taste to the cake.

Yes, well, no doubt.

Mix one 15-ounce box yellow cake mix with 1/3 cup vegetable oil, 3 large eggs and one 12-ounce can lager like Budweiser or (God help you) PBR. Bake in bundt. Note this corruption extends even unto the icing, composed of 1 1/2 cups confectioners’ sugar mixed with enough of the same beer to make a glaze.

4/20 Fudge

This Alice B. Toklas Cookbook recipe was omitted in the first American publication (1954) but was included in the second (1960). Here’s Alice’s recipe from the 1984 edition:

Haschich Fudge (which anyone could whip up on a rainy day)

This is the food of Paradise—of Baudelaire’s Artificial Paradises; it might provide entertaining refreshment for a Ladies’ bridge Club or a chapter meeting of the DAR. In Morocco it is thought to be good for warding off the common cold in damp winter weather and is, indeed, more effective if taken with large quantities of hot mint tea. Euphoria and brilliant storms of laughter; ecstatic reveries and extensions of one’s personality on several simultaneous planes are to be complacently expected. Almost anything Saint Theresa did, you can do better if you can bear to be ravished by un évanouissement revelle’.

Take 1 teaspoon black peppercorns, 1 whole nutmeg, 4 average sticks of cinnamon, 1 teaspoon coriander. These should all be pulverized in a mortar. About a handful each of stoned dates, dried figs, shelled almonds and peanuts; chop these and mix them together. A bunch of cannabis sativa can be pulverized. This along with the spices should be dusted over the mixed fruit and nuts, kneaded together. About a cup of sugar dissolved in a big pat of butter. Rolled into a cake and cut into pieces or made into balls about the size of a walnut, it should be eaten with care. Two pieces are quite sufficient.

Obtaining the cannabis may present certain difficulties, but the variety known as cannabis sativa grows as a common weed, often unrecognized, everywhere in Europe, Asia and parts of Africa; besides being cultivated as a crop for the manufacture of rope. In the Americas, while often discouraged, its cousin, called cannabis indica, has been observed even in city window boxes. It should be picked and dried as soon as it has gone to seed and while the plant is still green.