Kettle-Fried Matzo Balls

The name beneath this recipe from Jackson’s New Stage Theatre’s Standing Room Only: Recipes for Entertaining (1983) is Ellen Douglas, but everyone should know that Ellen Douglas is the pen name for writer Josephine Ayers Haxton. Born in Natchez, she married composer Kenneth Haxton in 1945 and shortly afterwards moved to Haxton’s hometown of Greenville. There she befriended Shelby Foote, Hodding Carter, and other local literati.

According to the author, she entered into a wager with her husband and a mutual friend on who could finish a novel in the least amount of time. She won the bet by writing A Family’s Affairs (1962), which is largely autobiographical in nature, requiring her to get her family’s permission to publish the narrative and resulting in her adoption of the pen name Ellen Douglas. The book not only sold well, but it also won the Houghton Mifflin Esquire Fellowship Award for best new novel and was named as one the year’s ten best books by The New York Times. Her second work, Black Cloud, White Cloud (1963), a collection of short stories, also won the Houghton Mifflin Esquire Fellowship Award, and her 1973 novel Apostles of Light was a finalist for the National Book Award. Other works include The Rock Cried Out (1973) and A Lifetime Burning (1982). Josephine Haxton died in Jackson in 2012.

Though Ayers was not Jewish, her mother-in-law Ellise Blum Haxton was the daughter of Jewish merchant Aaron Blum of Nelms and Blum department store in Greenville, and this recipe may have come from her kitchen. From my (demonstrably non-Jewish) perspective, fried matzos seem like just another variety of hushpuppy, though serving them with catfish—which is decidedly non-kosher—might be a bit rude. These make a great side for any number of meat dishes—baked chicken or fish, beef roast, what have you—but they’re also a great buffet nosh served with a sauce made with one part each grated horseradish, sour cream and mayonnaise seasoned with salt and cayenne to taste.

Soak two matzo crackers in water; drain and squeeze dry. Heat 2 tablespoons chicken fat, and sauté ¼ medium onion until golden brown. Add soaked crackers and cook and stir until the mixture “clears” the skillet. Cool. Add a teaspoon chopped parsley, a teaspoon salt, a quarter teaspoon of ground ginger, an eighth teaspoon both ground pepper and nutmeg, two lightly beaten eggs and enough matzo meal (about a quarter cup) to make a soft dough. Let stand for several hours to swell. Shape into small balls. Fry in deep fat (assumedly not lard, jly) until golden brown. The balls can be formed and frozen before frying. (This recipe makes about 20 balls.)

4/20 Fudge

This Alice B. Toklas Cookbook recipe was omitted in the first American publication (1954) but was included in the second (1960). Here’s Alice’s recipe from the 1984 edition:

Haschich Fudge (which anyone could whip up on a rainy day)

This is the food of Paradise—of Baudelaire’s Artificial Paradises; it might provide entertaining refreshment for a Ladies’ bridge Club or a chapter meeting of the DAR. In Morocco it is thought to be good for warding off the common cold in damp winter weather and is, indeed, more effective if taken with large quantities of hot mint tea. Euphoria and brilliant storms of laughter; ecstatic reveries and extensions of one’s personality on several simultaneous planes are to be complacently expected. Almost anything Saint Theresa did, you can do better if you can bear to be ravished by un évanouissement revelle’.

Take 1 teaspoon black peppercorns, 1 whole nutmeg, 4 average sticks of cinnamon, 1 teaspoon coriander. These should all be pulverized in a mortar. About a handful each of stoned dates, dried figs, shelled almonds and peanuts; chop these and mix them together. A bunch of cannabis sativa can be pulverized. This along with the spices should be dusted over the mixed fruit and nuts, kneaded together. About a cup of sugar dissolved in a big pat of butter. Rolled into a cake and cut into pieces or made into balls about the size of a walnut, it should be eaten with care. Two pieces are quite sufficient.

Obtaining the cannabis may present certain difficulties, but the variety known as cannabis sativa grows as a common weed, often unrecognized, everywhere in Europe, Asia and parts of Africa; besides being cultivated as a crop for the manufacture of rope. In the Americas, while often discouraged, its cousin, called cannabis indica, has been observed even in city window boxes. It should be picked and dried as soon as it has gone to seed and while the plant is still green.

How to Make a Dagwood

Lay three slices of rye bread out on a cutting board. Smear two of them with a tablespoon each of yellow mustard. Smear the last one with mayonnaise. Top one of the mustard smeared slices of rye bread with 4 slices deli ham, 2 slices American cheese, 2 leaves of iceberg lettuce, and four slices bologna. Top the second mustard-smeared slice of rye with 4 slices salami, a half dozen pickle chips, 3 tomato slices, 4 slices turkey, 2 slices Swiss cheese, and the third slice of rye bread, mayonnaise side down. Stack this unit on top of the first mustard smeared slice. Secure the sandwich with toothpicks skewered through pimento-stuffed green olives.

Sarepta

Sarepta was originally called Zarephath, meaning “a workshop for the refining and smelting of metals.” It was a small Phoenician town, near present-day Surafend (or Sarafend), about a mile from the Mediterranean coast, almost midway on the road between Tyre and Sidon. It is mentioned for the first time in the voyage of an Egyptian in the fourteenth century B.C. Sennacherib captured it in 701 B.C. (Schrader, “Die Keilinschriften und das Alte Testament”, 1883, pp. 200 and 288).

Despite its relative insignificance, Sarepta has the distinction of being named in both the Old Testament and the New. We learn from I Kings, 7:8-24, that it was subject to Sidon in the time of Achab and that the Prophet Elias, after having multiplied the meal and oil of a poor woman, raised her son from the dead. The charity of this widow was recalled by Christ (Luke 4:26). It was probably near this place that Christ cured the daughter of the Chanaanite or Syro-Phoenician woman whose faith He praised (Mark 7:24-30).

Sarepta is mentioned also by Josephus (“Ant. jud.”, VIII, xiii, 2); Pliny (Hist. natur., V, 17); the “Itinerarium Burdigalense; the “Onomasticon” of Eusebius and St. Jerome; by Theodosius and Pseudo-Antoninus who, in the sixth century calls it a small town, but very Christian (Geyer, “Intinera hierosolymitana”, Vienna, 1898, 18, 147, 150). It contained at that time a church dedicated to St. Elias. The “Notitia episcopatuum” of Antioch in the sixth century speaks of Sarepta as a suffragan see of Tyre (Echos d’Orient, X, 145); none of its bishops are known.

Some titular Latin bishops are mentioned after 1346 (Eubel, “Hierarchia catholica medii aevi”, I, 457; II, 253; III, 310; “Revue benedictine”, XXI, 281, 345-53, 353-65; XXIV, 72). In 1185, the “Green Monk” Phocas (De locis sanctis, 7) found the town almost in its ancient condition; a century later, according to Burchard, it was in ruins and contained only seven or eight houses (Descriptio Terrae sanctae, II, 9).

Sarepta was erected into a bishopric by the Crusaders, who raised a chapel over the reputed spot where Elijah restored the widow’s child. In the twelfth century it seems to have been a fortified city with a port and some stately buildings. Today, Sarepta is known as Khirbet Sarfend, between Tyre and Sidon, on the seashore; the ruins show that the town extended 1800 metres north and south, but that it was not very wide.

Collards at Tara

Fiction writers  concern themselves more  with the turmoil of the human condition (often theirs) than (like the rest of us) what’s on the table, but it’s inevitable that you’ll find food in many important novels; food is, after all, essential of existence itself.

Margaret Mitchell was born to an upper-class home in Atlanta at the turn of the last century, and her family roots sank deep into antebellum Georgia. Given the social dynamics of her upbringing, she was certainly well-informed when it came to that period’s Southern table, so we shouldn’t be at all surprised to find a notable description of an antebellum spread in Gone with the Wind.

When Ashley came home from the war for Christmas, the table was still graced with Aunt Pittypat’s Sèvres, but the only things to eat were sweet potatoes–a perennial staple of hardship from any quarter–and a skinny rooster Uncle Peter had put out of its misery, Scarlett remembered Tara’s groaning boards:

There were apples, yams, peanuts and milk on the table at Tara but never enough of even this primitive fare. A the sight of them, three times a day, her memory would rush back to the old days, the meals of the old days, the candle-lit table and the food perfuming the air. How careless they had been of food then, what prodigal waste! Rolls, corn muffins, biscuit and waffles, dripping butter, all at one meal. Ham at one end of the table and fried chicken at the other, collards swimming richly in pot liquor iridescent with grease, snap beans in mountains on brightly flowered porcelain, fried squash, stewed okra, carrots in cream sauce thick enough to cut. And three desserts, so everyone might have his choice, chocolate layer cake, vanilla blanc mange and pound cake topped with sweet whipped cream. The memory of those savory meals had the power to bring tears to her eyes as death and war had failed to do, the power to turn her ever-gnawing stomach from rumbling emptiness to nausea.

While most of these dishes seem apt for a wealthy, socially prominent Georgia plantation meal in the 1830’s, some people (admittedly me among them) might find the presence of collards in a porcelain tureen jarring because I’m such a stuck-up redneck, but stewed collards fit on the table in any damn thing that will hold them.

Mrs. Faulkner’s Wedding

In this foreword to her son Malcolm Franklin’s Bitterweeds: Life with William Faulkner at Rowan Oak, Estelle Oldham (Franklin) Faulkner recounts her life before and wedding to her second husband, written at least five years before the publication of the book in 1977, the year of Franklin’s death.

For those who may be interested in Malcolm’s story of his close association of William Faulkner, I, his mother, feel compelled to write an unsolicited, explanatory forward. My son has written his own preface, as well as the text with follows—I use the word “text” advisedly, because fiction—imagination and literary embellishments—is completely foreign to his factual way of thinking.

Malcolm was born in Shanghai, the son of my first husband, Judge Cornell Franklin. We also had a daughter, Victoria (called Cho-Cho by her Japanese nurse-maid, and eventually by everyone but her father), a few years older than Malcolm. We were living in Hawaii when she was born, and she was still quite a mall child when Judge Franklin decided to move to China and go into the private practice of law in this flourishing international city of the Orient. A few years later Cornell and I agreed on an amicable divorce, and I brought the two children back to Mississippi.

It is not my intention to write a biography, but I feel the necessity of establishing the fact that our divorce did in no way alienate the deep affection of my former husband’s family in Columbus bestowed upon me. Visits by both families between Columbus and Oxford became frequent, mainly, perhaps, on account of the children. The train trip from Oxford to Columbus was particularly irksome—a change, and a long wait in a town called Winona. This is how Judge Franklin’s family met, and got to know, William Faulkner so well, for Bill would often drive us over, and he was very reluctant to forgo their hospitality. Their welcome was all too sincere. “Gran” (Victoria’s and Malcolm’s Franklin-side grandmother) was a charming and admittedly romantic woman, and it was she who approved and applauded my marriage to Bill. She also unhesitatingly upbraided my father for coldly insisting that I’d married a wastrel.

All this brings me to what I’ll wager was the strangest of honeymoons—one even a novelist would hesitate to invent: the groom a bachelor, the bride a divorcee with two children, and all of us having a gay, carefree time in a tumble-down old house on the Gulf of Mexico, with a colored cook loaned to us by my first husband’s mother.

It was late afternoon, the twentieth of June, 1929. My sister, Dorothy, had gone with us to College Hill, a village several miles from Oxford where there was a beautiful old Presbyterian church and an elderly minister whom we all knew, and who gladly performed the simple ceremony. At times I’ve wondered if Dr. Hedleston welcomed us to the church and married us out of pure Godly love and understanding, or was he thumbing his nose at the Pharisaical laws imposed upon divorce by the Episcopal Church? I’ll never know the answer.

Bill and I had talked over our plans for the honey-moon at some length. A friend of his had turned over a big old beach house for our use—unrentable, because at that time Pascagoula wasn’t a fashionable Gulf resort. Victoria was in Columbus with Gan, so Bill insisted that Malcolm be picked up with all our luggage, and dropped in Columbus till we’d gotten settle in our borrowed summer home. How simple it all sounded! I had left a note with Mama about taking Malcolm with us, so I thought that all we had to do was to take Dot home, gather Mac (Malcolm, jly) and the luggage, and take off for Gran’s. She was expecting us.

Mac was still such a baby that I had a nurse for him. Ethel Ruth was a fine playmate, but couldn’t read or write, or even tell the time by a clock with Roman numerals. So when Bill steered the car into our drive way, we found the child dirty, grass-stained and generally unkempt. Bill laughed, thrust Malcolm in the car, stowed our many bags, said good-bye to Dot and headed east toward Columbus.

By then it was late afternoon. We drove as far as Tupelo, and got rooms in the only hotel. I bathed Mac and gave him supper while Bill telephoned Gan that it would be impossible to travel further that night—to expect us for dinner the next day.

Tammy, Tell Me True

In 1949, Twentieth Century-Fox released Pinky, a film that would have a lasting impact on the American film industry. The movie was based on Quality, a novel by Jackson native Cid Ricketts Sumner.

Ricketts grew up on North State at a time when Woodrow Wilson wasn’t even a president, much less a street. She taught at both Jackson High School and her alma mater Millsaps College (where she graduated summa cum laude at the age of 16) before attending medical school at Cornell University. There she took classes under James B. Sumner, who shared the Nobel Prize for chemistry in 1946. They were married in 1915 and divorced in 1930. They had four children. Sumner’s first novel was published in 1938. Her second, Quality, was published in 1946; her third, Tammy Out of Time, was published in 1948.

According to film scholar Melanie Addington, “Pinky premiered in the same year (1949) as Intruder in the Dust. Both films and novels explore legal and societal racism. Mississippi novelists at that time were helping to create some of the earliest arguments against racism and Hollywood was enamored with the idea. While Pinky may have its controversy that could limit its effectiveness, like casting a white actress (Jeanne Crain) as the lead instead of a black star like Lena Horne, the film reaches into the center of American sentiment and finds a way to move us,” Addington says.

Variety reported that Pinky was one the top-grossing films of 1949 and observed that though the story “may leave questions unanswered and in spots be naive, the mature treatment of a significant theme in a manner that promises broad public acceptance and box office success truly moves American film a notch forward in stature and importance.”

Addington says that though an aristocratic white woman helps Pinky move towards pride in being a black female, “This leads to a more interesting conclusion for the film, given the patronizing attitude that she would listen to a white woman and not her own grandmother. Ethel Barrymore’s character (Miss Em) notes, ‘Nobody deserves respect as long as she pretends to be something she isn’t,’ and the line resonates with Pinky. Hearing the truth about ourselves from strangers often helps us stop perpetuating our own myths.” When she dies, the enlightened despot Miss Em leaves her estate to Pinky, and rumors swirl that Pinky may have killed her. Accused, she stands trial. “Much like Lucas Beauchamp in Intruder in the Dust,despite her innocence, society still finds a way to shun Pinky for ‘causing trouble’,” Addington says. “This is evident in the hushed courtroom as she slowly makes her way to freedom. Pinky, in love with a white man from the North, must choose to leave but instead realizes that she must remain in the South to claim her identity.”

Pinky stays and turns the estate into a nursing school for black women. “The film falters in the final scene, which shows Pinky standing alone and misty-eyed,” Addington says. “The adaptation avoided the ending that made Quality such an interesting original story. In the book, the home is burned to the ground by the Klan, a much stronger and more dramatic ending. The studio scrapped that outcome to provide a ‘tragic heroine’ ending that left audiences feeling good about racial issues in the South. Ricketts, not Hollywood, actually got it right with a much darker truth to an ending that sadly was too real for too many.”

Pinky was the first big studio picture to troop into race issues. The movie garnered Academy Award nominations for the three female leads, Jeanne Crain, Ethel Barrymore and Ethel Waters, who played “Pinky’s Granny”. “It also led to an appeal before the United States Supreme Court in Gelling v. Texas, a victory for the local movie theater owner who screened the film over a local decree censoring it from public viewing. The June 3, 1952 edition of The New York Times reported, “The Supreme Court today struck down a motion picture censor ordinance by which the city of Marshall, Texas, disapproved the showing of the film Pinky.”

Sumner’s third novel, Tammy Out of Time (1948), an unabashedly romantic tale of a Mississippi girl, was a significant departure from the tense realism of Quality, but doubtless due to the success of Pinky, the studios took a look, and between its pages found an iconic figure for mid-century America, and its heroine. Tammy Tyree, provided a generation of young ladies with a smart, charming role model. One critic described the film adaptation, Tammy and the Bachelor (1957) as a “whimsical romance for middle America, which started Hollywood’s last series of proletarian family appeal before the family was entirely forsaken for four-letter words.”

Sumner’s three “Tammy” novels provided fodder for four films as well as a television series over a ten year period. Tammy was played by both Debbie Reynolds and Sandra Dee, and the supporting casts of the films included Leslie Nielsen, Walter Brennan, Fay Wray, Adam West, Macdonald Carey and (in his first feature role) Peter Fonda. Denver Pyle, who played Uncle Jesse in “The Dukes of Hazard”, portrayed Grandpa Tarleton in the television series (1965-66).

Writer Jill Conner Browne says, “As I was writing the first book (The Sweet Potato Queens’ Book of Love), we decided that a modicum of anonymity regarding some of the tales might be in order, so we decided to select stage names for ourselves. As it turned out, since we are all Of A Certain Age and grew up watching and loving all of Tammy’s exploits (she was way better than Cinderella and seemed much more attainable to our young minds) we ALL wanted to be “Tammy.”  Believing that it was unfair for one to be allowed to use the name that ALL wanted, we simply decided that we would ALL be ‘Tammy.’”

The movie also spawned an eponymous Top 40 hit in 1957. Music historian Brian Hargett says, “The song has music by Jay Livingston and lyrics by Ray Evans. Reynolds herself described it as a ‘sweet, simple ballad.'”

The song went to #1 for three weeks beginning August 26, 1957. The #2 song that week was ‘Teddy Bear’, by a young man from Tupelo named Elvis Presley. “At the onset of the youth revolution, it was possible for a 25-year old like Reynolds to have a hit record sung rather simply without studio gimmickry,” Hargett says.

“Until the Beatles came along, record companies happily recorded talent like Debbie Reynolds. After 1964, ‘older’ acts like Reynolds were quickly dropped off record company artists rosters.”

“The studio first recorded ‘Tammy’ with just piano backing, but Henry Mancini sweetened it with strings, and Hollywood liked it enough to put it in the movie,” Hargett says. “The Ames Brothers sang it as the thematic introduction to the film, and they had a fair hit with it, too.” The song was also nominated for an Oscar.

Though the movies based on the works of Cid Ricketts Sumner are noteworthy, Sumner’s literary achievements seem more than modest by Mississippi standards; she garnered no literary laurels, and she is largely forgotten, even in her hometown. Still, she was a remarkable woman. She married a Nobel laureate, wrote 13 books, toured Europe on horseback, and when she was 64 she was the only woman in a group of eight who made a 31-day rafting trip down the Colorado River.

Sumners was bludgeoned to death at the age of 80 in her home in Duxbury, Massachusetts. Her 16-year old grandson, John R. Cutler, was charged with her murder.

Engel on Welty

Jackson native Lehman Engel (1910-82) was a composer and conductor of Broadway musicals, television and film. Engel worked as musical director for the St. Louis Municipal Opera for a number of years before moving to New York to conduct on Broadway. He won 6 Tony Awards, and was nominated for 4 more. Among other works, Engel wrote The American Musical Theatre: A Consideration, the first book to discuss in detail the writing of a Broadway musical, the elements that went into it, and the art of adapting plays into musicals. In his autobiography, This Bright Day, Engel provides an endearing profile of his friendship with Eudora Welty.

It’s strange how people in a small town know each other, speak in passing and not really know one another at all. Although I had met Eudora Welty in Jackson before either of us went away to school, it was not until several years later in New York, when a group of Jacksonians were there each simultaneously pursuing various schoolings, that we had first real contacts. Eudora was at Columbia along with Dolly Wells and Frank Lyell, who had first introduced me to Eudora in the Livingstone Park Lake. I was at Julliard. We changed to meet here and there. I think it was at Norma and Herschell Brickell’s (also from Jackson) where all of us, including Nash Burger, whose father used to play cards with my father, often went.

Each summer all of us went home to swelter, and there the threads grew stronger. There were about five such summers before I began staying on in New York, with work to occupy and to pay me. But at home, Frank, Eudora, Hubert Creekmore, and I used to meet at Eudora’s, and we formed the Night-Blooming Cereus Club, the total membership of which sat up to see the glorious white flower with the yellow feathery center bloom. The morning after, it looked like a swan with a broken neck. Those summers are jumbled together in my memory. During on of them Eudora did some letter-writing for me. Perhaps it was at another time that she took many snapshots. Several of them are among the best any photographer ever took of me. I have one of Eudora, we really invented “camp”, sitting in a tree, a Spanish shawl around her shoulders and on her face an uncharacteristic expression of world-be disdain.

With the passing of time, many things happened to us separately, and we seized every opportunity to communicate and to be together. On my visits to see my family perhaps twice a year—and more often in my parents’ failing days—Eudora was, as she is today, always available whenever it is possible for me to get away from family and family friends. To insure our being together to talk without interruption, she usually picks me up in her car—never a fancy one—and takes me for a ride just anywhere away from everybody else. At her house or mine while my mother was still alive, or at any of my cousins’, Eudora always enjoyed her bourbon and I my scotch.

She has endured a great deal. Her father died many years ago, but her mother lingered in poor health for some years. When finally it became necessary for Eudora to put her in a nursing home in Yazoo City, more than an hour’s drive from Jackson, Eudora drove to see her nearly every day. During those days she developed the habit of starting her work at 5 a.m. so tht she could spend several hours of writing without interruption. She still retains that habit. Very shortly before her mother died, Eudora’s two brothers—both married and each living in his own house—died within days of each other. I have seldom heard her refer to any of this, and what suffering she experienced she kept as her very own.

She is selfless, simple, timid, unworldly, and dedicated to her work. She has had every possible honor and success heaped on her, but nothing has ever changed her lifestyle or her nature. She lives in Jackson—the only place where she feels comfortable—travels when it is necessary only on trains (if possible), and speaks so quietly as to be often in audible. She lives in her parents’ house, which is very nice and devoid of any fanciness. It has two stories made of dark-red-to-purple bricks, and Eudora lives as she prefers—alone. The front yard has large pine trees and the house is surrounded by japonicas (camellias) of all kinds and colors. Behind the house there is a lovely garden containing more camellias and gardenias. The garden is no longer as well manicured as it once was, but I imagine Eudora prefers it that way. Now devoid of family responsibilities, she works consistently and hard. As she prefers never to discuss her work-in-progress, I seldom ask her what she is doing.

If I have given any notion that, like Emily Dickinson, Eudora is a recluse, let me assure you that she is not. She has many old friends, all of whom respect her privacy, and everyone in Jackson is deeply proud of her distinguished achievements.

LEFT: I snapped this picture of Eudora Welty with her camera. Frank Lyell was the Señor; Eudora, the unwitting inventor of camp, was herself above it all. RIGHT: Taken on a summer vacation in Jackson by Eudora Welty. I was about twenty.

Faulkner’s Marble Faun

According to Fred Smith, appraiser for Mississippi State University’s archives and former proprietor of Choctaw Books in Jackson, “When it comes to the ‘Holy Grail’ of Mississippi book collecting, Faulkner’s The Marble Faun is it.”

“For one thing, he’s the most important literary figure this state has ever produced, and this book of poems is his first work,” Smith explained. “Faulkner thought he wanted to be a poet, and Phil Stone had it printed or helped him to get it printed. Stone bought many of the unsold copies and stored them in the attic at his home in Oxford, but they were destroyed when the house burned. I’ve only had one copy in my 31 years in business, and it wasn’t in good shape; the spine was really fragile, and the binding had come off. Whatever the print run was, and I’m sure it wasn’t big, a lot of the original copies didn’t survive.”

“Signed copies are worth tens of thousands of dollars,” Smith said. “The absolute best copy came up for sale at Christie’s, a copy he had inscribed to his mother and father. Ole Miss has a couple of copies, and someone donated one to Mississippi College a few years ago. But that book is one thing that I’ve kept searching for all these years. I did buy one from a lady in Oxford some twenty years ago, but because of its poor condition it wasn’t worth a lot then. I think I sold it for $750, but if I had one to resell now, it would bring ten times that much, probably up to ten thousand, because there just aren’t any around.”

The Christie’s first edition of Faulkner’s The Marble Faun (Four Seas Press: Boston, 1924) sold for $95,600 in October, 2002. In the lot description, Christie’s adds:

“Four Seas agreed to issue Faulkner’s collection of poems in 1923, provided he pay for the manufacturing costs (their standard arrangement). They offered him a royalty arrangement, but Faulkner declined to proceed, at the time not having enough money to carry the costs. Within six months, though, he’d received the encouragement and financial support of Phil Stone and the twenty-seven year old Faulkner contracted for the printing of 500 copies of The Marble Faun. The book sold poorly and quickly was remaindered. No records survive detailing the number of copies Four Seas actually sold prior to disposing the stock on the remainder market, but an early estimate suggested 100 copies. William Boozer, in William Faulkner’s First Book: The Marble Faun (Memphis, 1975), specifically located 56 copies. Boozer considered the existence of other floating copies for a total of near 70, and has since found more, but his total is still short of the 100 copies initially assumed.”

Another Rejection

Dear Mr. Yancy,

Thank you for submitting your work, The Existential Tomato, to the University Press of Missitucky.

Your book received a great deal of consideration. Our assistant senior editors, Mr. Pastel and Ms. Brawn, engaged in a lively debate on whether a vegetable can be considered “existential” with Mr. Pastel contending that it’s not the vegetable itself that is existential but rather the perception of the vegetable that is of an existential nature whereupon Ms. Brawn threatened to tear the rug off his head and shove it up his ass.

Ms. Ergot, who manages most of our culinary titles, said that while The Existential Tomato does have many farm-to-table aspects, the recipes for the most part seem to be more in the grandmère à petit enfant vein, which while a valid culinary movement, is little known and even less understood in this country.

Our graphics editor, Mr. Waters, was quite enthusiastic, and prepared no less than nine prospective covers, none of which depicted anything even remotely resembling a tomato. The copy editor, Mr. Yawn, said that your writing, while crisp, clean, and incisive, not only had too many semi-colons and long dashes, but was also peppered with such unfamiliar words as “macerate”.

While lucid, amusing, and informative of the state of mankind in the early 21st century, The Existential Tomato does not meet our criteria at the time.

Fuck off.

Sincerely,

Rupta Ganesh
Graduate Editorial Assistant