What compels great writers to write for children? For whatever reason, many do, and some titles are familiar: C.S. Lewis’ Narnia series, Tolkien’s The Hobbit, E.B. White’s Charlotte’s Web, and T.S. Eliot wrote Old Possum’s Book of Practical Cats, a childhood favorite of composer Andrew Lloyd Webber.
More obscure are Joyce’s, The Cat and the Devil, Twain’s, Advice to Little Girls, Woolf’s, The Widow and the Parrot, Mary Shelley’s The Fisher’s Cot, and then we have these little-known children’s books by two of Mississippi’s brightest literary lights; Welty’s The Shoe Bird and Faulkner’s The Wishing Tree.
In 1927, Faulkner gave the story that was to become The Wishing Tree to Victoria “Cho-Cho” Franklin, the daughter of his childhood sweetheart, Estelle Oldham. Faulkner was still infatuated with Estelle and had hopes of her leaving her current husband and marrying him, which she did in 1929. Faulkner typed the book on colored paper, bound it himself and included a lyrical dedication:
To Victoria
‘. . . . . . . I have seen music, heard Grave and windless bells; mine air Hath verities of vernal leaf and bird.
Ah, let this fade: it doth and must; nor grieve, Dream ever, though; she ever young and fair.’
But Faulkner made copies for three other children as well, and when Victoria tried to publish the book decades later, copyright had to be worked out between the four. In 1964, Faulkner’s granddaughter Victoria, Cho-Cho’s daughter, got Random House to publish a limited edition of 500 numbered copies, featuring black-and-white illustrations by artist Don Bolognese.
The Wishing Tree is a grimly whimsical morality tale, somewhere between Alice In Wonderland and To Kill a Mockingbird. Dulcie, a young girl, wakes on her birthday to find a mysterious red-haired boy in her room who whisks her, the other children, the maid Alice, and a 92-year old man through a “soft wisteria scented mist” to find the Wishing Tree. They wish, and they unwish, and at the end they meet St. Francis who gives them each a bird–a little winged thought. The Wishing Tree is about the importance of choosing one’s wishes with consideration. “If you are kind to helpless things, you don’t need a Wishing Tree to make things come true.”
On April 8, 1967, a version of the story appeared in The Saturday Evening Post. Three days later, Random House released a regular edition, which went through three printings that year alone and no more. The book is now regarded as a literary curio from the man who put an Ole Miss coed in a cathouse in Memphis.
Eudora Welty finished what was to become The Shoe Bird in 1963 under the working title Pepe to fulfill a contractual obligation to Harcourt Brace—and to put a new roof on her house. She sent the final draft to Diarmund Russell in March, and he was enthusiastic: “totally charming—something all ages can read.” Eudora readied what was now entitled The Shoe Bird for publication in early 1964 with illustrations by Beth Krush, dedicating it to Bill and Emmy Maxwell’s daughters, Kate and Brookie.
The Shoe Bird is Arturo, a parrot who works in The Friendly Shoe Store “in a shopping center in the middle of the U.S.A.,” helping Mr. Friendly greet customers and bringing him a match for his end-of-the-day pipe. Arturo’s motto is: If you hear it, tell it. One day, a little boy who was leaving the store said, “Shoes are for the birds!” and after the store had closed Arturo, true to his motto, repeats the phrase and all the birds in the world—including a dodo and a phoenix—gather at the shoe store to be fitted for shoes. The Shoe Bird is a nice little story with lots of puns, but it’s heavy-handed with the moral of speaking for oneself instead of just repeating what others say.
Reviews in adult publications were “cordial but restrained,” while reception among children’s literature commentators was either negative or—as in the case of the influential Horn Book, nonexistent. Kirkus Reviews described the novel as uneventful and concludes: “the overly wordy result is so obscure that readers are likely to want to leave dictionaries as well as shoes to the birds.” An orchestral ballet was composed by Welty’s friend Lehman Engel and performed by the Jackson Ballet Guild in 1968. A 2002 choral piece was also commissioned by the Mississippi Boy Choir and composed by Samuel Jones.
As to what compels a writer to write for children, can it ever be as simple as to win over a childhood sweetheart or to roof a house? It’s never that simple, and never that easy.
Light in August is in many if not most ways Faulkner’s darkest work, dealing with madness, alienation, miscegenation, murder, and sexual mutilation.
The title has inspired a great deal of speculation. Some consider it simply a reference to the distinctly onerous nature of sunlight in a Mississippi August; others would have us understand that the title refers to the light cast by Joanna Burden’s burning house.
Then there are careful readers who point to Reverend Hightower’s observation of “how that fading copper light would seem almost audible, like a dying yellow fall of trumpets dying into an interval of silence and waiting” while scholars with a regional bent so note that the phrase “(to be) light in August” is a Southern slang term for pregnancy, concentrating on Lena Grove.
The story that would eventually become the novel, started by Faulkner in 1931, was originally titled “Dark House” and began with Hightower sitting at a dark window in his home. But after a casual remark by his wife Estelle on the quality of the light in August, Faulkner changed the title, and later affirmed this inspiration:
“…in August in Mississippi there’s a few days somewhere about the middle of the month when suddenly there’s a foretaste of fall, it’s cool, there’s a lambence, a soft, a luminous quality to the light, as though it came not from just today but from back in the old classic times. It might have fauns and satyrs and the gods and—from Greece, from Olympus in it somewhere.
It lasts just for a day or two, then it’s gone…the title reminded me of that time, of a luminosity older than our Christian civilization.”
In 1931, William Faulkner published his first collection of short stories, These 13, which in addition to some of his most acclaimed and frequently anthologized stories—“A Rose for Emily”, “That Evening Sun,” and “Dry September”—included “Divorce in Naples”, Faulkner’s most direct if not overt portrayal of homosexuality.
Faulkner had already broached the theme in the intimacy between Quentin Compson and his Harvard roommate Shreve McCannon in The Sound and the Fury (1929), and Jenny and Patricia as well as the openly gay lesbian Eva Wiseman in Mosquitoes (1927). He’d renew and expand his depiction of Quentin and Shreve and introduce a parallel relationship with Henry Sutpen and Charles Bon in Absalom, Absalom! (1936). Faulkner employed the theme in diverse manners in later works, but “Divorce in Naples” stands as his most explicit work on homosexuality.
Simply put, the story depicts the relationship between two sailors, George (“Greek, big and black, a full head taller than Carl”) and the younger Carl (“with his round yellow head and his round eyes, looking like a sophisticated baby”).
‘THEY CAME INTO THE SHIP together at Galveston, George carrying a portable victrola and a small parcel wrapped in paper bearing the imprint of a well-known ten-cent store, and Carl carrying two bulging imitation leather bags that looked like they might weigh forty pounds apiece. George appropriated two berths, one above the other like a Pullman section, cursing Carl in a harsh, concatenant voice a little overburred with v’s and r’s and ordering him about like a nigger, while Carl stowed their effects away with the meticulousness of an old maid, producing from one of the bags a stack of freshly laundered drill serving jackets that must have numbered a dozen.
For the next thirty-four days (he was the messboy) he wore a fresh one for each meal in the saloon, and there were always two or three recently washed ones drying under the poop awning. And for thirty-four evenings, after the galley was closed, we watched the two of them in pants and undershirts, dancing to the victrola on the after well deck above a hold full of Texas cotton and Georgia resin. They had only one record for the machine and it had a crack in it, and each time the needle clucked George would stamp on the deck. I don’t think that either one of them was aware that he did it.’
One night Carl disappears. George, frantic, fails to find him. When Carl returns after three days, he reveals that he has been with a woman, and George kicks him out of their berth only to discover later, after their reconciliation, that Carl was too naive to have sexual congress with the woman, and
“ …two weeks later we were watching him and George dancing again in their undershirts after supper on the after well deck while the victrola lifted its fatuous and reiterant ego against the waxing moon and the ship snored and hissed through the long seas off Hatteras.’
Most of Faulkner’s examinations of same-sex desire focus on men; Faulkner had close relations with many homosexual writers and artists, including his townsman and fellow writer Stark Young and his childhood friend Ben Wasson as well as William Alexander Percy and Lyle Saxon. It goes without saying that while living in New Orleans he doubtless knew many others.
The story draws most directly on Faulkner’s experiences with William Spratling, a down-on-his-knees New Orleans fairy, in sailing to Europe on the West Ivis beginning July 7, 1925 and to Genoa on August 2, where after landing they celebrated their arrival by going drinking with the ship’s officers. The drinking bout turned into a brawl with “pimps and prostitutes”, after which Spratling was arrested and thrown into an Italian prison where during the night he had a “homosexual encounter”. (Rape is of course implied, but then again we don’t have any evidence that the encounter wasn’t consensual.) This event in Genoa provided the kernel for the story, and Faulkner himself was heard to joke at one point that he was jealous of Spratling.
With “Divorce in Naples” Faulkner presents an unmistakably gay male relationship fraught with stereotypical dynamics brushed with innocence, confusion, and our hunger for love in the precise, lyrical prose which is the hallmark of These Thirteen.
My dad had a soft touch for door-to-door salesmen. I can still see him laid back on the couch in his boxers listening to some guy spell out his hard-luck story. I doubt if any of them left without an order and a couple of dollars in their pocket. We had three sets of encyclopedias and all kinds of serials put out by national publication like Time/Life or the Reader’s Digest. Our home was full of books full of words and pictures, and I spent hours poring over them when as a boy.
It wasn’t until a decade after he died that I began to explore the other books, the old faded covers and the tattered paperbacks. There I found the father I didn’t know, a man beyond my comprehension as a child, and certainly beyond mine as an old man. Still the books set a mold of time, of place, and more so of my father, the contours set by such as a raggedly paperback edition of Greek poetry in English translation in which I found underlined the epigram of Simonides that Senator John F. Kennedy cited in his speech at the Syria Mosque in Pittsburgh, Pennsylvania in October, 1960: “Passerby: Tell Sparta we fell faithful to her service.”
Jess Jr. had a professional connection with the Kennedys, since in his capacity as District Attorney for Lafayette County in 1962 he had to juggle the political ramifications of a grand jury indictment against James J.P. McShane, who led the federal agents who escorted James Meredith, the first African American student at University of Mississippi. The indictment was eventually revoked.
He had a copy of C.H. Cramer’s Royal Bob: The Life of Robert Ingersoll. Ingersoll, an American lawyer, Civil War veteran, political leader and orator during the Golden Age of Free Thought (roughly from 1875 to 1914), was noted for his broad range of cultural activities and his defense of agnosticism. Another book relating to Jess Jr.’s political leanings on a more local level is Kirwan’s Revolt of the Rednecks: Mississippi Politics, 1876-1925, a solid nod to his political roots in the hills of north Mississippi.
One of the most puzzling yet astoundingly revealing works I found among my father’s books was Richard Brautigan’s first novel. A Confederate General from Big Sur, published in 1964. Jess Jr. was a student of the Civil War not only as a Southerner but as a politician since its ramifications were being felt with intensity in his lifetime.
In Brautigan’s novel, which takes place in 1957, a man named Mellon believes he is a descendant of a Confederate general from Big Sur, California. There is no proof of his existence, although Mellon meets a drifter who has also heard of this general. Mellon seeks the truth of his own modern-day struggle in the United States in light of the Confederacy’s past struggle with the Union. Most likely, my father picked this book up on the basis of its title alone, but I like to believe he read it in its entirety.
He had Faulkner’s A Fable and The Town, two very divergent works; Jess Jr. knew Faulkner’s attorney Phil Stone and might have met the writer, but I feel he read Faulkner’s works more out of a desire to understand how this man from Lafayette County came to win a Nobel Prize than for any other reason. His copy of Welty’s Golden Apples, I found puzzling, but then he kept his ear to the ground and would have heard of Welty’s rising star.
I like to believe he was just a man who liked to read, and words became a part of who he was, but Jess Jr. could well be considered a learned man. As such, he was quite different from his peers, who included the political lights of his day as well as an across-the-board array of businessmen and dignitaries.
With a handful of books for a thread, so he will always be a maze to the man I am, but not to the boy I was who loved him with every fiber of my being.
“For reasons best known to ourselves,” Hodding Carter, Ben Wasson and Kenneth Haxton decided “one low-water night some time back” to organize “still another addition to the multiplicity of publishing houses whose directors dream of an America that will some day read instead of write.”
Their brainchild, Levee Press, ranks with the Webbs’ Loujon as a distinguished “small press” in the South. Though its output was miniscule by any standards—only four publications in roughly that many years totaling somewhat less than 3000 copies (2635 “official” count)—Levee Press imprints command a significant price among an elite of discerning bibliophiles because the names of the four authors—Foote, Welty, Faulkner and Percy—resonate in the state, the region and the world. Had Levee Press maintained production at such a level of quality, the Greenville publishing house could very well in time have become one of the premiere imprints in the nation, but indifference, dissent, certainly some combination of the two—melded to bring an end to it.
———–
In the late 1940s, during the “golden age” of Mississippi literature, the output was phenomenal, with Welty and Faulkner as cynosures in a stellar flurry of belles lettres including works from Carter himself, who had commandeered the Greenville Delta Democrat-Times—as he had the Hammond Daily Courier—into a newspaper of integrity and distinction, an achievement acknowledged by the Pulitzer jury that awarded him the prize for editorial writing in 1946. Hodding was at the peak of his career; his reputation as a capable spokesman for a progressive South was solidly entrenched across the nation. Ben Wasson, who had worked in New York theater with Leland Hayward and acted as Faulkner’s first literary agent, wrote on the arts and as a literary critic for the newspaper. Kenneth Haxton, a composer and husband of National Book Award nominee Josephine Ayers Haxton, who wrote under the surname Ellen Douglas, worked full-time at his family’s department store, Nelms and Blum’s (his mother was a Blum), where he had installed a bookstore. Carter also had young Shelby Foote working for him at the Delta Democrat-Times then, and while Hodding can dryly drawl about the enterprising intentions of him and his cronies in their cups, it was Foote who came up with the idea to publish a book using the resources of the Delta Democrat-Times.
Shelby Foote grew up in Greenville alongside his fraternal friend Walker Percy under the patriarchal wing of planter/poet William Alexander Percy. Foote, like Walker, had literary ambitions which in time both realized, but in early 1947, Foote had just turned 30, had only one major work in progress (Tournament), and his expenses were mounting. Apparently quite on his own initiative, he decided to print and publish his own work with the limited resources of the Delta Democrat-Times print shop. Since his enterprise just happened to mesh with their own previous plans to publish books in the hub of the Delta, Ben Wasson, representing Hodding Carter and Kenneth Haxton, asked Foote if he would add the name “Levee Press” to the pamphlet they had heard he was planning to print. “We gonna call it the Levee Press,” Wasson said, nodding out the window at the earthworks against the river.
From within the Tournament manuscript, Foote excised the grim story of Abraham Wisten, the tragic story of an ambitious Jewish immigrant, entitled it The Merchant of Bristol and hired co-worker Bill Yarborough to typeset and print 260 copies of the 20-page novella on June 2, 1947. Foote stapled them together himself and—with considerable pluck—signed, numbered and marketed his work in the book section of Nelms and Blum’s at $1.50 a copy. More than one wit remarked that just as much would buy a good dress shirt, and sales were predictably disappointing, not only perhaps because of Foote’s perceived pretentions but more likely because as a publication, The Merchant of Bristol is nothing more than a pamphlet, reminiscent of the blue essay books used for university examinations. Wisten’s tragedy was reprinted in Foote’s first work of fiction, Tournament, in 1949.
———–
Writing in the Commercial Appeal on July 6, 1947, columnist Paul Flowers announced, “Freshest literary venture in the South today is the Levee Press at Greenville, Miss. (there’s always something going on among the literati of Washington County.) The Levee Press is the idea of a group of writers, for the perpetuation of stories, essays, and other literary material which may not have enough general interest for publication on a national scale, but too good to be forgotten… Shelby Foote broke the ice with a short story, published in pamphlet form, and 250 copies, each one numbered and autographed, went out to persons who had subscribed. The project is non-profit and there’s no incentive except to keep alive bits of writing which ought to live. More small volumes will be coming from the Levee Press. It will not be commercial, and no one connected with it is looking for material gain (except Foote, of course: JY) However, most, if not all of its insiders are welling manuscripts in the open market, but they will publish at home, just for collector’s items some of the pieces nearest their hearts.” Flowers doubtless received this description of the Levee Press’s objectives from Hodding Carter himself by way of promotion, and perhaps this is an echo of the “reasons best known to ourselves” that he referred to some six years later in Where Main Street Meets the River, where he claimed—again, after the fact—that the purpose of the Levee Press was to “publish limited, signed editions of new, relatively short books—“novella” sounds better—by established Southern writers.”
With the publication of A Curtain of Green (1941) and The Wide Net and Other Stories (1943), Welty had garnered three O. Henry awards and a Guggenheim fellowship, which made her a clear candidate for publication with the Levee Press. Wasson “brazenly” asked Welty if she would permit the new publishing firm to issue one of her manuscripts as a book and had told her the plans for the new press. In Count no ‘Count, Wasson recounts, “The great and gracious lady replied that she approved of such a venture, that Mississippi needed a limited editions press, and that, as it happened, she did have a manuscript. It was a novella, Music from Spain.” In December, 1946, Welty traveled to San Francisco to visit her friend and ofttime paramour John Robinson, rented her own apartment there in January and between then and March wrote a lengthy story, “Music from Spain”. The story stands at somewhat of a distance from the body of Welty’s oeuvre because it is set outside of Mississippi, in San Francisco, its narrative is stream-of-consciousness and it is distinctly erotic—indeed, homoerotic— a daring element in a work for publication in Greenville, Mississippi in the late 1940s. After contacting Welty’s agent, Diarmuid Russell, Carter and company contracted Welty for 750 copies was agreed to give her 25 per cent of the $2.50 price—Wasson claims $4—in exchange for non-exclusive rights to “Music from Spain”.
When Ben Wasson proposed that Levee Press “do a Faulkner”, the other two laughed. Even though Faulkner in 1946 was one of three finalists for the first Ellery Queen Mystery Magazine Award (second to Rhea Galati), he was by most other standards the single most important Southern American writer of his day, but Wesson had a card up his sleeve. Not only had he been Faulkner’s agent when Faulkner was struggling to publish Flags in the Dust, but it was Wesson who for fifty dollars a week pared down Faulkner’s novel for the demands of Harcourt, Brace. For two weeks, while Faulkner sat nearby writing The Sound and the Fury, Wasson cut almost a fourth of the book, and Harcourt, Brace published the truncated version on January 31, 1929, as Sartoris. Some might say that Ben Wesson was calling in a debt, but for whatever reason, in late February, 1948, Wesson traveled with Carter to Oxford for an evening at Rowan Oak. Faulkner, “at-first-reticent”, gradually warmed his visitors, who left with an original manuscript, a “horse race piece” Faulkner suggested they call “A Long Dangling Clause from a Work in Progress.”
On March 1, Faulkner reported his commitment to his agent, Robert K. Haas: “Hodding Carter and an old friend of Mine, Ben Wasson, have what they call the Levee Press, at Greenville, Miss. Three times a year they get out an issue, which is sort of a colophon thing: a single story or article, limited number. I am letting them have the section of the big mss. Which Ober offered to Partisan Review and was declined. It will resemble a special edition pamphlet, bound of course, signed by me, to sell at $2.50. I get 25%. This is all right with Random House, isn’t it? The section is about 80-100 pages typescript. They will call it Section (of from) Work in Progress. I think. I want to do it mainly to confound the people who say nothing good out of Miss. The Press is less than a year old, is already getting known even though in slightly precious circles, like Yale reviews etc. Its foundation is Carter’s Greenville daily newspaper. His name is familiar to you, probably: lecturer, liberal, champion of Negro injustice though no radical, no communist despite Bilbo and Rankin.”
———-
So it was with these commitments an announcement was made in the Commercial Appeal on May 2, 1948: “The Levee Press probably will be doing some celebrating about that time also (2nd week in May with publication of Cohn’s Where I Was Born and Raised), announcing books by Eudora Welty and William Faulkner, to be issued by the Greenville house. That won’t hurt the Levee Press, either, starting off with a pair of names such as Welty and Faulkner, for those are two writers highly esteemed in the English speaking world. The Levee Press may turn into an important venture in the American publishing world. It got off to a modest beginning about a year ago with a short story by Shelby Foote.”
For the Welty book, Carter stepped up his game considerably. Always the consummate newspaperman, he purchased a Jansen type plate that he had admired in certain Knopf publications. With no local bindery available, he contracted that job to a publishing company in Texas Dickens. Carter also hired local artist Elizabeth Calvert to design the colophon, a stylized “L” bracketing a river steamer, which was ensconced beneath those of Welty and Faulkner (Percy died in 1943). Ken Haxton designed and drew the Picassoesque/art deco guitar for the terra-cotta cover and chose for each of the seven section headings musical motifs from the Spanish composer Isaac Albeniz, Recuerdos de viaje, “En la Alhambra”. Writing in The New York Times Book Review in 1949, Charles Poore called the volume a “handsome example of bookmaking”. Music from Spain was incorporated into Welty’s third collection of short stories, Golden Apples, published by Harcourt, Brace in 1949. Welty’s 25 per cent of the $2.50 take was the price of literary notoriety in Mississippi at the time, but on the current market a (quality) copy of Music from Spain published by the Levee Press sells for $1000, a distinguished association copy, inscribed and signed by Eudora Welty, to authors Allen Tate and Caroline Gordon: “To Caroline + Allen/ with love/ from Eudora”.)
———-
Though Levee Press’s relationship with Eudora Welty is undocumented, Faulkner’s exchanges are unsurprisingly high-profile, with vibrant accounts provided by both Carter, in Where Main Street Meets the River and Wasson, in Count no ‘Count, given that the author was awarded the Nobel Prize during the publishing process. Carter, Wasson and Haxton shortened the title of the Faulkner manuscript to Notes on a Horsethief. “It was good,” Carter claimed, “even though a few readers have since complained that they never before had read thirty thousand words divided into only three sentences.” Again, Levee Press extended its resources for Notes on a Horsethief. Elizabeth Calvert’s flowing, linear artwork for the rich, Sherwood green cover and the endpapers, described by Jean Stein as “horses in flight”, are striking and dramatic. Horsethief is arguably Levee Press’s highest achievement both in terms of art and letters.
Notes on a Horsethief was printed on November 4, 1950, and the following January, on the 23rd, Estelle Faulkner phoned Carter, telling him that her husband had decided that there was no sense in unpacking the nine hundred and fifty books he had received the month before for signing only to ship them right back, and he had put the unopened crate in his station wagon early that morning and was on his way to Greenville. Carter alerted Wasson, who “smuggled” Faulkner into Hodding’s office at the Delta Democrat-Times, sent out for the crate of books, and an ad hoc assembly line was organized with Wasson opening the books for a signature, Faulkner—standing, in a half-crouch—signing and numbering them and a young woman from the bindery took it from him to blot the signatures and replace them in the box. Carter sent out to Al’s Café for beer. “Hospitality dictated that I do something for a man who had driven one hundred and twenty miles just to stand in my office and sign his name to copies of a book for which he could have received far more than our limited edition’s twenty-five percent royalty could bring him at six dollars a copy,” Carter wrote, recording “for the factual-minded” that Faulkner’s ration of signed books to beers turned out that day and the next morning to be “sixty volumes of Faulkner to one bottle of Budweiser.”
Notes on a Horse Thief was published scarcely a month before Faulkner accepted the Nobel Prize Stockholm’s City Hall on December 10, 1950. The nine hundred copies sold out quickly, and soon copies were selling for as high as $25 in. Irving Howe, reviewing this “privately printed and fabulously pieced story” in The Nation, said it was “a bad piece of writing,” but Charles Poore in the New York Times Book Review, called it “at once a brilliantly told story of a manhunt and a subtly woven allegory on man’s fate.” Notes later became a section in Faulkner’s much-belated Pulitzer winner, A Fable, with gracious thanks from the author to Levee Press for permission to reproduce the material.
———-
Choosing the next work to be published proved problematic; Carter, Wasson and Caxton intimated later that it had nver been their intention to publish Mississippi writers exclusively, but in the end it just turned out that way. In fact, Carter was considering publishing a book of poems by John Gould Fletcher of Arkansas that had been turned down by his New York publisher, but at the last minute the decided to print them after all. Wasson wrote to Flannery O’Connor, Carson McCullers and Robert Penn Warren, but none had a manuscript of suitable length ready for publication. Writer and photographer Carl Van Vechten, who Gertrude Stein had appointed her literary executor, sent some unpublished works by her, but the three principals of Levee Press found them so mystifying that they returned them, regretfully, to a subsequently indignant Van Vechten. Unknown writers (including Greenville son Howard Mitcham jly) submitted hundreds of manuscripts, but none of them seemed good enough.
The shadow of William Alexander Percy looms large in Greenville, and Carter, Wasson and Haxton all knew the man well and admired him immensely. Percy died in 1942, and Knopf published The Collected Poems of William Alexander Percy in 1943, with a second edition the following year. Yet Ann Stokes, who claimed to have worked with Percy in editing the poems for the collection, claimed that she had variant forms of some of the published poems that should be printed, and insisted with no small degree of persistence that Hodding Carter publish these poems as well. Carter felt some degree of obligation to Stokes, who sold him the land on which he had built his new Feliciana house. Ben Wasson thought publishing Percy’s poetry was redundant and the book would not sell, and Carter, while engaged in a lengthy and complicated correspondence with Alfred Knopf, whose company held the copyright to the Percy poems, actually went so far as to ask Knopf to deny him permission to reprint the poems, Knopf consented, giving Carter no excuse to refuse Stokes’ nagging.
Of Silence and of Stars, with a forward by Carter, edited by Anne Stokes, decorations by Elizabeth Calvert, was issued in mid-1953, the title taken from the poem “Home” (“I have a need of silence and of stars…”). It is a handsome volume, with a deep blue cover featuring a sketch of herons somewhat similar but not as striking as the horses on the Faulkner cover, and the end papers are illustrated with drawings of cypress in a bayou. A note on the dedication page is a quote from Faulkner’s Nobel acceptance speech. Stokes dated each poem and divided them into three groups: those written before 1915, those written between 1915 and 1920 and those completed after Percy’s World War I experiences. Six hundred and fifty copies were printed, and while each copy was numbered, of course they are unsigned.
———-
Although Ben Haxton placed “The Levee Press” on the title page of his 1997 work The Undiscovered Country as a tribute to the spirit of the enterprise he shared with Carter and Wasson, Of Silence and of Stars proved to be the last book issued by Levee Press. Carter toyed with the idea of publishing “lost literature” of the South, particularly a stirring antebellum courtroom plea that Natchez lawyer Sargent S. Prentiss made in a Kentucky court to save the lives of three Mississippi planters involved in a bloody brawl while attending a wedding, this idea never came to fruition, and after failing to get a manuscript from Tennessee Williams, the Levee Press passed out of existence. Carter, Wasson and Haxton all had other, more pressing involvements, and Wasson, evidently the principal behind the publishing venture, clearly lost interest after the Percy work was foisted on the press. Still, the output of the Levee Press is a high-water mark in the publishing history of Mississippi and a notable achievement that’s likely never to be duplicated in this state or any other.
That Faulkner wrote about the Kentucky Derby for Sports Illustrated should come as no surprise, nor that his essay “Kentucky: May: Saturday” is not only about what happened on May 7, 1955, but a masterly examination of the Derby as a quintessential American event and of the sport of kings itself.
The assignment was his second from the fledgling Sports Illustrated (founded by Henry Luce the previous August), his first being an exercise in dissonant apposition. That January Faulkner attended his first hockey game, one between the Montreal Canadiens and the New York Rangers, and in “An Innocent at Rinkside” wrote: “It was filled with motion, speed. … discorded and inconsequent, bizarre and paradoxical, like the frantic darting of the weightless bugs which run on the surface of stagnant pools”. The poetry of hockey eluded the Mississippian.
James Street, the Mississippi minister-turned-journalist-turned novelist, was given the original 1955 Derby assignment, but Street died the September before the race. Sports Illustrated offered Faulkner $2000 plus a week’s expenses, including a $100-a-day chauffeured limousine; the kicker was a $500 bonus if the piece turned out to be as exceptional as they hoped from the Southern Nobelist. No fool he, Faulkner accepted immediately and after a trip to New York in April and the first days of May, he left the city for Louisville, where his publisher Don Klopfer sent him a note to the Brown Hotel informing him that he had won the Pulitzer Prize for A Fable.
“It’s an easy 500 bucks for you,” Klopfer write, “and we’re all mighty pleased, although I don’t suppose you give a damn.” On the contrary, Faulkner, who considered A Fable his masterpiece, was quite pleased and those visiting the handsome, nattily-attired writer in his suite found him puffing on a briarwood pipe, smiling.
Far from rinkside in Madison Gardens, at Churchill Downs Faulkner was in his element; his father Murry had been a livery-stable owner in Oxford, he enjoyed riding as well as fox hunting and he had a fine eye for horseflesh. In an interview with The Courier-Journal, Faulkner reflected, “It’s interesting that you have tried to train blood and flesh to the perfection of a machine but that it’s still blood and flesh.”
During his stay in Louisville Faulkner was accompanied by SI’s turf writer Whiney Tower, who was instructed “to try to see that our guest did not become so preoccupied with the available whiskey that he neglected his assignment.” To ensure against that seemingly likely possibility, Faulkner was to turn over 300 words each evening of their weeklong stay in Louisville for Tower to wire via Western Union to New York.
Tower, a legend in his own right and the nephew of Lexington horse-farm owner C.V. Whitney, found Faulkner to be “thoroughly professional”. “His knowledge of horses and their bloodlines went way back,” Tower wrote, “and I think the best part of his week may have been the day we skipped away from Louisville to visit farms in Lexington.
At Claiborne Farm, he was very much taken with Nasrullah, later to become one of the all-time great stallions, and sire of, among others, Bold Ruler, another champion sire. But no horse he saw in Lexington that long day entranced Faulkner nearly so much as a beautiful gray, Mahmoud, an Epsom Derby winner, then 22 years old and galloping effortlessly in his paddock at the C.V. Whitney farm. On the way back to Louisville, Faulkner napped, but near Frankfort, he awoke suddenly, nostrils twitching above his mustache. “He sat straight up, rolled down his window and inhaled deeply,” Tower wrote. “‘I thought so!’ he exclaimed. ‘I don’t mistake that smell. There’s a distillery damn close to here.’”
As race day approached, Faulkner became more fascinated by the activity at Churchill Downs. Before his first trip to the press box, Tower wrote, Faulkner “asked in an excited schoolboyish way” whether he might meet acclaimed sportswriter Red Smith. The two proceeded to handicap the day’s races. Tower noted that Smith “relied mostly on past performance” in determining his bets, while Faulkner favored the conformation of each horse.
“Kentucky: May: Saturday” ran in the May 16, 1955 issue of Sports Illustrated. Written in five parts to accentuate the build-up of tension and excitement that exploded in the two-minute race that had drawn over a hundred thousand people from all over the world, the essay was not so much about the race itself as a—somewhat rambling; it is Faulkner, after all—meditation on what the Derby means, a piece so subjective that Faulkner didn’t even mention how “Swaps”, ridden by Bill Shoemaker, had held the lead from the start and won despite a thrilling challenge from “Nashua”.
“THREE DAYS BEFORE”, framed the event in historical perspective: “This saw Boone: the bluegrass, the virgin land rolling westward wave by dense wave from the Allegheny gaps, unmarked then, teeming with deer and buffalo about the salt licks and the limestone springs whose water in time would make the fine bourbon whiskey; and the wild men too — the red men and the white ones too who had to be a little wild also to endure and survive and so mark the wilderness with the proofs of their tough survival — Boonesborough, Owenstown, Harrod’s and Harbuck’s Stations; Kentucky: the dark and bloody ground.” He linked this past history with his own present: “And knew Stephen Foster and the brick mansion of his song; no longer the dark and bloody ground of memory now, but already my old Kentucky: home.”
“TWO DAYS BEFORE”, he turned to the race: “Even from just passing the stables, you carry with you the smell of liniment and ammonia and straw — the strong quiet aroma of horses. And even before we reach the track we can hear horses — the light hard rapid thud of hooves mounting into crescendo and already fading rapidly on. And now in the gray early light we can see them, in couples and groups at canter or hand-gallop under the exercise boys. Then one alone, at once furious and solitary, going full out, breezed, the rider hunched forward, excrescent and precarious, not of the horse but simply (for the instant) with it, in the conventional posture of speed — and who knows, perhaps the two of them, man and horse both: the animal dreaming, hoping that for that moment at least it looked like Whirlaway or Citation, the boy for that moment at least that he was indistinguishable from Arcaro or Earl Sande, perhaps feeling already across his knees the scented sweep of the victorious garland.”
“ONE DAY BEFORE” looked back to former races: “It rained last night; the gray air is still moist and filled with a kind of luminousness, lambence, as if each droplet held in airy suspension still its molecule of light, so that the statue which dominated the scene at all times anyway now seems to hold dominion over the air itself like a dim sun, until, looming and gigantic over us, it looks like gold — the golden effigy of the golden horse, ‘Big Red’ to the Negro groom who loved him and did not outlive him very long, Big Red’s effigy of course, looking out with the calm pride of the old manly warrior kings, over the land where his get still gambol as infants, until the Saturday afternoon moment when they too will wear the mat of roses in the flash and glare of magnesium; not just his own effigy, but symbol too of all the long recorded line from Aristides through the Whirlaways and Count Fleets and Gallant Foxes and Citations: epiphany and apotheosis of the horse.”
“THE DAY” began ruminating about the horse, which once moved man’s body and goods, but now moved only his money. Food-supplying animals would, he prophesied, eventually become obsolete, but not horses, since they provide mankind with “something deep and profound in his emotional nature and need, a sublimation, a transference: man with his admiration for speed and strength, physical power far beyond what he himself is capable of, projects his own desire for physical supremacy, victory, onto the agent—the baseball or football team, the prize fighter. Only the horse race is more universal…”
“4:29 P.M.” is emotionally drained, an analytic response to spent anticipation: “We who watched have seen too much… we must turn away now for a little time, even if only to assimilate, get used to living with, what we have seen and experienced.” He focused on the dispersal of the crowds and the disgruntlement of the losing backers. “And so on. So it is not the Day after all, it is only the eighty-first one.”
Best known for her work The American Way of Death, Jessica Mitford was a British aristocrat, writer, and political activist who came to Mississippi in 1951 to publicize the unjust execution of Willie McGee, a black man from Laurel who was sentenced to death in 1945 for the rape of Willette Hawkins, a white housewife.
McGee’s legal case became a cause célèbre that many find has striking similarities to the trial Harper Lee wrote about in To Kill a Mockingbird nine years later.. William Faulkner wrote a letter insisting the case against McGee was unproven, and Mitford sought him out in her effort to rally support against a travesty of justice that many find has striking similarities to the trial Harper Lee wrote about in To Kill a Mockingbird nine years later. This excerpt is from Mitford’s memoir A Fine Old Conflict.
‘We had already overstayed our time in Mississippi. The four weeks allotted for the trip stretched into five, as we did not wish it to appear we had been chased out by the Jackson Daily News. But we decided we could not leave the state without attempting to see Mississippi’s most (indeed its only) illustrious resident, William Faulkner.
The reserves having drifted back to their respective homes, it was the original four of us who drove down to Oxford. We asked a gangling, snaggle-toothed white boy for directions to Faulkner’s house. “Down the road a piece, past the weepin’ willa tree,” was his response, which I took as augury of our arrival in authentic Faulkner country. We turned through a cast-iron gate into a long avenue of desiccated trees leading to a large, run-down plantation-style house, its antebellum pillars covered with grayish moss. Through the window we saw Faulkner, a small man in a brown velvet smoking jacket, pacing up and down, apparently dictating to a secretary.
We gingerly approached and rang the front doorbell. Faulkner himself came to the door, and when we explained the reason for our visit, greeted us most cordially, invited us in, and held forth on the McGee case for a good two hours. Faulkner spoke much as he wrote, in convoluted paragraphs with a sort of murky eloquence. I was desperately trying to take down everything he said in my notebook, and frequently got lost as he expatiated on his favorite themes: sex, race, and violence. The Willie McGee case, compounded of all three, was a subject he seemed to savor with much relish; it could have been the central episode in one of his short stories.
Later it was my job to edit down his rambling monologue as a brief press release to be issued by our national office. He said the McGee case was an outrage and it was good we had come. He cautioned us that many people down here don’t pay much attention to law and justice, don’t go by the facts. He said in this case they are giving obeisance to a fetish of long standing. He expressed fear for McGee’s safety in jail.
When we left he wished us good luck. William Patterson was jubilant when I telephoned to tell him of our interview with Faulkner. It was a major break- through, he said. The release would certainly be picked up by the wire services and flashed around the world! But he insisted we show it to Faulkner and ask him to initial it, for fear that pressure from his Mississippi compatriots might later induce him to repudiate it.
This time I drove alone past the weepin’ willa tree to find Faulkner in dungarees and hip boots, up to his knees in dank manure, working alongside one of his black farmhands. I showed him the release and explained why I had come: “Mr. Patterson thought I should ask you to sign this, for fear you might later repudiate it.”
He read it through, initialed it, and as he handed it back murmured softly, as though speaking to himself, “I think McGee and the woman should both be destroyed.”
“Oh don’t let’s put that in,” said I, and clutching the precious document made a dash for my car.
One can only conclude that Faulkner gave expression, in his own distinctive voice, to the deep-seated schizophrenia then endemic among white liberals and racial moderates of the region.’
In the summer of 1855, Miss Anna Sheegog died upstairs in the house in which I write. No token of hers remains, not even a hair ribbon; the grief at her passing was eased and forgotten long ago. Yet she is still fooling around up there, after al this time, and no wonder—she was only 16 and not ready to be done with life.
Something is always stirring in old houses, for they murmur in their sleep as people do. So much happens, and none of it wants to leave; it is laid up in the walls, left to leak out now and then when someone is listening. Ghosts, we call it, though it is really only memory. I have listened here—in all weathers, in the bright noon and deep watches of the night—longer than Miss Anna was alive, and I know something of the memory of houses.
This one is called Rowan Oak, for Mr. William Faulkner called it that, and he lived here longer than anybody. Because he lived here it is a literary shrine of sorts; for 20-odd years pilgrims have been coming up the walk to see what lies in the white house.
I, too, was a pilgrim once, come by a long road begun in a railroad yard. One night a switchman, Frank Smith, pressed on me a book, of all things, a paperback, greasy and bent to the shape of his blue jeans pocket. “Read this,” he said. In the yard office after the train was gone, I opened it and began to read, and the world was never the same again.
Years later, when I was curator of Mr. William Faulkner’s house, I happened on a page of manuscript behind a drawer in the library. I knew right away what it was; lines from The Hamlet, written in this very house. It was no small thing to meet, and as the morning light fell through the tall library windows, I remembered another light; the glow of Frank Smith’s lantern on that vanished summer night, when he put his copy of The Hamlet in my hand.
Ghosts again, and, always, time. In Mr. Faulkner’s house, time is the sum of all senses. It is in the light, in all seasons softened to twilight by the trees. Time lies in the creak of a shutter, rain in the downspouts, in a step half-heard in the empty rooms above. It is in the very smell of the place, which is the smell of all grandmother’s houses, made of dust and mildew, old books and years of fried chicken—and that almost palpable memory that will not go away. It is the smell of time.
No wonder pilgrims sometimes speak in whispers here. No wonder children often cling shyly to their parents’ legs, flirting with something only they can see. Time conjures them all, as it conjures us, who are stewards of time.
There have not been many of us. Dr. James Webb, the first and best curator, will always be chief. In the early years Dr. George Street was here, and Bev Smith. I have worked with Danny Toma, Terrell Lewis, Keith Fudge. Winfred Ragland was the first groundskeeper, and then Isiah McGuirt, whom I watched rake the leaves of 15 autumns.
These were all Southern men who knew not just Mr. Faulkner and his work, but also what it means to love an old house and earth whence it came. They were all pilgrims, come here by their own long roads, each to find his own doorway to the past.
Once, on one of those days when the sky is deep blue and every leaf sharp and clear and shadows haunt the fence corners—once, on such a day, Isaiah walked out in the north pasture to work his turnips and Dany went along to swap lies. I wandered out by myself by and by and leaned on the fence and watched them. On the whole place there were only three of us. Their voices drifted to me across the morning. Now and then, an acorn rattled on the tin roof of the cookhouse, the loft door creaked, the house drowsed white and solid in the sun.
I should not have been surprised to find Mr. Faulkner at my elbow, leaning on the fence with his pipe, nor to see Miss Anna in the kitchen door—for the streams of time had come together once more, the old proper rhythms of life were in cadence, and all that ever happened on this place narrowed to an old man and a boy in the pasture, talking quietly under the autumn sky.
Occasionally, folks ask me what it is like to work at Rowan Oak. I do not know how to tell them about Frank Smith or Dr. Webb or Danny or the day Isiah went out to hoe his greens, but sometimes I try, and they are almost always satisfied. It is a good thing for pilgrims to carry away into the world waiting for them beyond the gate, for in that world ghosts are silly and magic is only for children. I don’t believe so myself, and neither does Miss Anna—but then, she is only 16, after all.
With this first feature-length documentary on William Faulkner, Michael Modak-Truran sets a very high bar indeed. This triumphant film is a rich, detailed portrait framed by a penetrating, entertaining narrative, a work that radiates talent and professionalism.
“Faulkner: The Past Is Never Dead” is a many-paned portal for the discovery of Faulkner the man, his life and times, and his art. Modak-Truran calls his method a “hybrid documentary approach,” employing traditional interviews, archival media, animated sequences, and re-enacted scenes; the resulting quasi-stream-of-consciousness mélange seems intensely reflective of Faulkner’s own technique.
A select group of scholars examine themes such as race and feminism, consider Faulkner’s novels both in relationship to each other and their sequence in Faulkner’s career, and offer insights into how his characters and narratives relate to the man and his milieu. Archival photos, video, and documents provide buoyancy.
What Modak-Truran calls the “narrative arc” of the film is a series of beautifully re-enacted scenes derived from various sources, and this too reflects Faulkner’s own approach to narratives in works such as As I Lay Dying, The Sound and the Fury, and Absalom, Absalom!
“Faulkner: The Past Is Never Dead” establishes Modak-Truran as a director with a sure sense for the medium and a firm grasp on his material. The film also confirms Faulkner’s relevance and offers assurance that the power of his prose and insights into the human condition will indeed endure.
This is an excerpt from Malcolm Franklin’s Bitterweeds: Life with William Faulkner at Rowan Oak (1977) Born in Shanghai in 1923, Franklin was the son of Cornell and Lida Estelle Franklin. After what’s most often described as a “cordial” divorce, Estelle married William Faulkner in 1929, and he began living in Oxford, Mississippi. Franklin served as a medic during World War II, studied medicine and herpetology. He died in Charleston, South Carolina, in 1977.
Of all the holidays at Rowan Oak, Christmas was the most festive. An air of great excitement prevailed everywhere, even in Chrissie’s and Andrew’s little cabin.
I recall one cold, crisp December mid-afternoon, when the various members of the family gathered in the library in preparation for the expedition to get the Christmas Tree. This was the very beginning of Christmas, when the tree was found and cut.
Each was bundled up against the cold. This year there was Jill, Pappy, Victoria’s husband Bill Fielden, myself, Mama, and Andrew bearing the axe. It was Pappy who chose the tree-a cedar that had less of a chance to become a large tree. In making his choice he was also careful to thin out the woods properly, leaving extra growing space for the ones not cut, for our Christmas Tree always came from Bailey’s woods on Rowan Oak’s grounds.
After the tree was felled, Andrew and Pappy spread the khaki-colored tarp smoothly on the ground. Then the tree was carefully wrapped in the tarp, leaving an area at the base free so that Pappy and Andrew and all of us could take turns pulling it through the woods to Rowan Oak. This was done to protect the branches as the tree was pulled along, for it was far too heavy to carry.
The tedious chore of getting the tree up and ready for trimming was then completed. By then it was late afternoon and a cold sharp light came in through the living room windows. The trimming was left to the ladies with the men offering a suggestion now and then. Boxes of ornaments lay open on the floor. Tinsel lay heaped on the parlor table. When the decorations had found their way onto the delicate outer branches and the tinsel, sparkling and clear, reached to the very top ornament, the tree was a beautiful sight to behold. Across the hall the library door stood open. A roaring fire crackled in the fireplace. A bourbon bottle stood open on a silver tray. Cut glass waiting to be filled caught the reflection of the fire. (Christmas was preceded by trips for Christmas cheer to Memphis, seventy-odd miles away, the nearest place offering a wide selection of bourbon, wine, and of course champagne for the New Year.)
There were other trips to the woods for greens and decorations, all to be gathered before Christmas Eve. The gathering of the holly and mistletoe was quite a task. We had to drive almost eight miles out into the country to the place where it grew. This was an old Chickasaw Indian Boundary line, where the holly trees were used to mark the line running east and west. In the trees high above these hollies grew the mistletoe. So high up were they, that it was necessary to shoot the mistletoe out with a .22 rifle. Only a few berries were lost as the branches fell.
It was Christmas Eve morning. Pappy had taken Mama to Oxford in the old touring car to do last minute shopping. She had left instructions with Chrissie that if any packages or boxes should arrive while she was out, to just have them left in the house or on the verandah. Where I was at the time no one was sure. After all, it was Christmas Eve.
Toward the middle of the afternoon Chrissie was summoned by a sharp rap on the front door. It was the driver of the Railway Express van, with several large boxes for Mr. Franklin. Upon Chrissie’s instructions he and his crew neatly lined up three boxes on the verandah and drove off.
As the afternoon became colder and a grey sky brought early darkness, Mama and Pappy turned into the driveway, headed for the open fire and a drink. When Mama reached the top step on the verandah and saw those long boxes, all three of them, she was astounded. “Billy,” she called out, “What on earth do you suppose Malcolm’s receiving in these boxes?” As Faulkner reached the verandah he took one look at the boxes and called out loudly for me. **Buddy,” he said, “What on earth are these things? Come here!”
I had just come in by the back door and had not seen the boxes. I hurried through to the front verandah, took one quick look and knew. Dear God! They had sent out to me three cadavers meant for the Anatomy Department of the University!
When Mama found out what they were she took off for the library saying “Get rid of them! Get rid of them!”
I turned to Faulkner and explained. “Pappy,” I said, “I told Dr. Hogg that if anything was sent to the Anatomy Department during the holidays, the Express Company could call me and I would go over to the Department and let them in! I didn’t tell them to deliver cadavers here!”
“Well,” said Pappy. “We cannot have an array of cadavers gracing the verandah on Christmas Eve! You’d better phone Railway Express to pick these up immediately.”
Heading towards the telephone, shaken by the array of cadavers, I called back to Pappy. Please pour me a stiff drink while I make the call!
As the number was ringing the thought flashed through my mind that, as it was late Christmas Eve afternoon, there just might not be anyone there. But We had barely finished our drinks when the Railway Express van drove up again to the front Verandah. Faulkner then volunteered to drive me to the science building where I unlocked the door and made room for the Railway Expressmen to deliver the cadavers. As they emerged from the building Faulkner pulled from his pocket a pint bottle and passed it to each man.
When we arrived back, Rowan Oak was brightly lighted, and the glitter of the tree could be seen as the car came down the driveway and pulled up under the porte-cochere. Entering the library we headed toward the fire to warm up again. The aroma of various hot dishes drifted into the foyer from the dining room, where a buffet was being placed on the table. Norfleet appeared carrying a water pitcher. He bowed to Faulkner as he set the pitcher in place on the tray next to the bourbon decanter and glasses. For many friends would find their way up the cedar-lined driveway of Rowan Oak on Christmas Eve, leaving gifts or stopping by to say “Merry Christmas,” and perhaps sampling one of the hot dishes on the way to replenish a glass. This evening there were Dr. and Mrs. John Cully, Colonel and Mrs. Evans of ‘Minmagary” fame, Colonel Baker and his charmingly vivacious wife Kate, and many, many more.
The hour was a little past eleven, and younger members of the family were preparing to leave for the midnight service at St. Peter’s. A great flurry of activity could be glimpsed beyond the parlor door as coats were being held, gloves pulled on, and scarves flung across shoulders with an occasional impatient “Hurry or we’ll be late.” Older guests also began to disperse, leaving Pappy and Mama to go upstairs, where the stockings lay waiting in Mama’s room to be filled. Christmas Eve had suddenly become very quiet as Rowan Oak waited for the arrival of Santa. Even the dogs seemed somewhat subdued.
Daylight had hardly crept across the east lawn and touched the great cedars before young couples were astir in Rowan Oak. Jill’s and her young cousin Vicky’s were the first voices to be heard. Then there would be Pappy’s voice, trying to subdue the exuberant chatter as the girls headed for Mama’s room where the Christmas stockings hung waiting. Chrissie had already brought “Miss Estelle’s” coffee tray up, and was peeping from behind the door and saying “Christmas Gif,” and flashing her brilliant, warm smile. She caught Pappy on the stairs, tipping down to fix his own breakfast. Chrissie knew that Mr. Bill would be the only one to eat a proper breakfast: eggs, bacon, and grits covered with melted butter, topped off with hot coffee.
On Christmas Faulkner was always a fastidious dresser. To start the stocking-opening ritual in Mama’s room, he wore an elegant and ornate silk Chinese robe. In this he would have his breakfast. Even for the early part of the ceremony of the tree he would be so dressed, for by nine-thirty the young people were there beside the tree in the parlor. It was at this time that Mama would make her appearance wearing a lovely Chinese wrapper in soft, muted pastel shades.
The younger members of the family, including the colored servants, Broadus, Norfleet, Estelle, and others, gathered around the tree. Pappy in his colorful dressing gown officiated. He offered a prayer first. Then he picked up a package and called a name. That person stepped forward and received it. This continued until all the packages were passed out, amid a flurry of paper and ribbon the boxes were opened.
The time had now come for Faulkner to receive his gifts. These consisted of little bundles of pipe cleaners, some in assorted colors, others snow-white. There were all kinds of pipe cleaners in various bundles clinging precariously to the branches of the tree, each with its little tag. There was one package of Dill pipe cleaners, which Faulkner liked particularly. The tag on this read: “To Pappy, Love Buddy.” The next, a gaily colored mixture, said “To Pappy, Love Jill.”
For Faulkner would accept only pipe cleaners from the family with the exception of an occasional handkerchief from Mama. If he received any other gift, he would carefully take it to his office and there it would remain unopened.
Colored members of the family went merrily off to the kitchen to open their gifts. There were pints of bourbon for our colored friends: Henry Jones, Wade Ward, and Wallace, who hunted with Faulkner, and of course Andrew.
The dining room table had been made ready early that morning. The Christmas punch bowl glistened ruby red, the flowers were gracefully arranged. Punch cups were placed about the ornate lace table cover. The bowl could be glimpsed by members of the family as they made their way upstairs to dress for the day. This was a Christmas punch created by Faulkner for the holidays. It consisted of apples, bourbon, dry burgundy and soda water, chilled by a generous portion of ice chunks.
During the morning and through the day frequent knocks at the kitchen door were followed by shouts of “Christmas Gif!” and various folks that had worked for us during the year received in return a Christmas drink and cheerful word. This was the custom in Oxford and throughout Mississippi. Wallace, at the request of Faulkner, stood ready with a wagon to drive to their homes those who could no longer navigate.
During the early afternoon members of my mother’s family began to arrive. There was my mother’s sister Aunt Dot, and my grandmother Oldham, this time without my grandfather. He had passed away during the war. Then there was Mary Jenkins, Dr. John Cully’s surgical nurse, who lived at the Oldhams’, and had for years been almost a member of the family. She had on numerous occasions taken care of Faulkner during serious drinking bouts.
Miss Maud, Faulkner’s mother, never went out on Christmas, or attended dinner at the homes of any of her children. She preferred to have her sons and grandchildren drop in and visit her. After her husband, Mr. Murry, passed away in the early 1930’s Miss Maud never had a Christmas Tree. Instead, there were bouquets of holly, Christmas greens, and a holly wreath at the front door. About mid-afternoon Faulkner would leave for a visit with Miss Maud, usually staying an hour. Then he would return to dress for dinner.
The afternoon grew late. Faulkner, who had returned to Rowan Oak and dressed in the white tie and tails which he considered appropriate for the occasion, made his appearance in the parlor, suggesting as he did so that drinks were in order. He then headed for the library fire and a bourbon, soon to be followed by members of the family. Conversations over drinks rose and fell with merry outbursts of laughter. Ice clicked against chilled glasses as new toasts came up. Mama came gaily into the library, saying, “Billy, will you do the honors?” Those who were seated before the fire arose, and we all placed empty glasses on the tray as we passed the library table on the way to the dining room.
Faulkner was already standing at the head of the table as the members of the family reached the dining room. The long table was draped with its elegant linen cloth, and the lighted candelabra cast uneven shadows on the polished silver. Holly and Christmas greens in a low cut-glass vase formed the centerpiece. Silver goblets with crisp white linen napkins marked each place.
There were two small tables placed at graceful angles near the dining table. These were for the younger members of the family, for there were too many to be seated at one table. Small gumdrop trees were placed in the centers of these tables. Their dainty linen and lace tablecloths swept close to the floor.
Chairs were held for the ladies as Faulkner graciously designated where each was to be seated. Norfleet’s white coat flicked through the pantry as he made a smiling entrance carrying the huge serving platter and turkey. After Pappy said the blessing, the turkey was carved. Each plate was bountifully served as Norfleet held it for Faulkner. Boojack re-set Faulkner’s place as Norfleet removed the well-carved turkey, placing it on the long narrow serving table on Faulkner’s left just in front of the fireplace.
Faulkner, lifting a crystal wine glass, poured a small portion in the glass and tasted it. Then each glass was filled by Faulkner as he walked around the table. When every glass was filled, Fau toast appropriate to the occasion. Boojack entered carrying a heaping dish of rice. Just behind, Broadus appeared bearing a large bowl of giblet gravy. There was always a tremendous amount of giblet gravy prepared, for it was a favorite with rice on Christmas. Then came the broccoli with a cheese sauce, followed by a shallow dish of sliced buttered sweet potatoes. The ham was passed, and a final platter of broiled quail. The long serving table had very little room left as the dishes were placed on it.
It was Boojack who, sometime later, swung open the door carrying a large empty tray. She, with the help of Broadus, removed the dinner plates and placed the dessert plates beside Mama.
Norfleet appeared almost immediately bearing a large cut glass bowl of ambrosia, which he placed in front of Mama. Seeing the ambrosia reminded Faulkner of a story a good friend had told him. Faulkner repeated the story as the ambrosia was passed. This friend had a cook, and when she was asked if she would like to go to heaven when she died, she stood silent for a few minutes. Then, smiling broadly, she replied: “No Sir, I don’t believe I wants to go to heaven, cause all I’d be doing up there every day for Eternity is grittin’ up coconut for the white folks’ ambrosia.”
Boojack returned carrying fruitcake and a silver urn of after-dinner coffee and the cups. Norfleet placed in front of Faulkner a bottle of cognac and delicately patterned small brandy glasses. By the time the last refill of cognac had been offered and conversation become somewhat scattered it was time to leave the table. The sky was a deep black and night had come. Christmas was over.