Homemade soups should grace our tables more often; they’ve fed body and soul long before canning came along, and a good soup made with stout stock and proper care is a measure of the cook.
Gazpacho is a king of cold soups, an easily-made, refreshing and to most minds somewhat novel way to serve fresh summer vegetables. Old recipes of this dish always include bread as one of the basic ingredients, usually melded early on with oil, salt and garlic into something resembling a paste. While my recipe does not include bread at that juncture–to me, it gums up the soup–take it from someone who crumbles cold cornbread over his, bread is a service requirement, and any well-textured bread will do.
This recipe is from my halcyon days in Oxford, which was an intoxicating environment, doubly augmented by the wine of youth itself. I was desultorily studying for a degree, diligently exploring my capacities for vice, and desolately working in a string of eateries, among them The Bean Blossom Bistro, by some reckoning the first health-food restaurant in Oxford. It was located on Jackson Avenue across from the old telephone exchange. The Good Food Store, Oxford’s first health-food store—then in its second incarnation—was on the corner next door. Carol Davis opened the Bean Blossom in 1978. We had worked together at the old Moonlight Café, which Betty Blair had opened up in the Hoka a couple of years earlier. Carol and I became fast friends during that time, and when she opened up her own place, she brought me with her.
The Bean Blossom, like so many small restaurants, was founded more on good intentions than experience. I don’t think we ever seated more than fifty people at one time, and usually far, far less. The kitchen could barely hold more than three people. Our menu changed daily, though we could always whip up a tofu burger, or a veggie stir-fry or a great salad any time you wanted it. Carol introduced me to a lot of new foods, including adzuki beans, which I cook like cowpeas, and tofu, which I of course deep-fry.
She also brought gazpacho into my world, and for that I am evermore grateful. I remember dipping the soup from a bucket in the bottom of our double-door refrigerator, a sheen of oil glistening atop the mixture. We served it with a variety of breads, and each bowl I eat now is a serving of nostalgia. Like memories themselves, this soup improves with age.
Bean Blossom Gazpacho
Take two or three cloves of garlic, mince very, very finely and mash in the bottom of a glass or enamel bowl with a teaspoon of salt and about a half a cup of olive oil. If you want to try adding bread, now is the time, but I can’t make a recommendation as to what kind. Add in fine dice one yellow onion, three very ripe summer tomatoes, two peeled cucumbers, two ribs celery (with leaves), and a sweet pepper if you like, though be careful, since the pepper can overpower the other vegetables; a sweet yellow banana pepper works well. If you want to add a hot pepper such as a jalapeno, fine, but I don’t recommend heat; this is a cooling dish, and should be refreshing rather than pungent. Likewise, starchy vegetables such as fresh corn or peas seem out-of-place to me as well, though there are countless variations.
Add another teaspoon of salt, a teaspoon of cumin, a teaspoon of fresh basil, a heaping tablespoon of freshly-chopped parsley, a teaspoon of coarsely ground black pepper and a bit more olive oil, perhaps a tablespoon. Add a vegetable juice such as V8; tomato juice is too thick. Let this mixture sit for a couple of hours in the refrigerator in a sealed non-metallic container overnight. An hour before serving, add more juice if needed, a little fresh chopped parsley, adjust the salt and pepper and return to the refrigerator. Serve in chilled bowls (freshly chopped chives are a nice touch) with good crusty bread.
That Faulkner wrote about the Kentucky Derby for Sports Illustrated should come as no surprise, nor that his essay “Kentucky: May: Saturday” is not only about what happened on May 7, 1955, but a masterly examination of the Derby as a quintessential American event and of the sport of kings itself.
The assignment was his second from the fledgling Sports Illustrated (founded by Henry Luce the previous August), his first being an exercise in dissonant apposition. That January Faulkner attended his first hockey game, one between the Montreal Canadiens and the New York Rangers, and in “An Innocent at Rinkside” wrote: “It was filled with motion, speed. … discorded and inconsequent, bizarre and paradoxical, like the frantic darting of the weightless bugs which run on the surface of stagnant pools”. The poetry of hockey eluded the Mississippian.
James Street, the Mississippi minister-turned-journalist-turned novelist, was given the original 1955 Derby assignment, but Street died the September before the race. Sports Illustrated offered Faulkner $2000 plus a week’s expenses, including a $100-a-day chauffeured limousine; the kicker was a $500 bonus if the piece turned out to be as exceptional as they hoped from the Southern Nobelist. No fool he, Faulkner accepted immediately and after a trip to New York in April and the first days of May, he left the city for Louisville, where his publisher Don Klopfer sent him a note to the Brown Hotel informing him that he had won the Pulitzer Prize for A Fable.
“It’s an easy 500 bucks for you,” Klopfer write, “and we’re all mighty pleased, although I don’t suppose you give a damn.” On the contrary, Faulkner, who considered A Fable his masterpiece, was quite pleased and those visiting the handsome, nattily-attired writer in his suite found him puffing on a briarwood pipe, smiling.
Far from rinkside in Madison Gardens, at Churchill Downs Faulkner was in his element; his father Murry had been a livery-stable owner in Oxford, he enjoyed riding as well as fox hunting and he had a fine eye for horseflesh. In an interview with The Courier-Journal, Faulkner reflected, “It’s interesting that you have tried to train blood and flesh to the perfection of a machine but that it’s still blood and flesh.”
During his stay in Louisville Faulkner was accompanied by SI’s turf writer Whiney Tower, who was instructed “to try to see that our guest did not become so preoccupied with the available whiskey that he neglected his assignment.” To ensure against that seemingly likely possibility, Faulkner was to turn over 300 words each evening of their weeklong stay in Louisville for Tower to wire via Western Union to New York.
Tower, a legend in his own right and the nephew of Lexington horse-farm owner C.V. Whitney, found Faulkner to be “thoroughly professional”. “His knowledge of horses and their bloodlines went way back,” Tower wrote, “and I think the best part of his week may have been the day we skipped away from Louisville to visit farms in Lexington.
At Claiborne Farm, he was very much taken with Nasrullah, later to become one of the all-time great stallions, and sire of, among others, Bold Ruler, another champion sire. But no horse he saw in Lexington that long day entranced Faulkner nearly so much as a beautiful gray, Mahmoud, an Epsom Derby winner, then 22 years old and galloping effortlessly in his paddock at the C.V. Whitney farm. On the way back to Louisville, Faulkner napped, but near Frankfort, he awoke suddenly, nostrils twitching above his mustache. “He sat straight up, rolled down his window and inhaled deeply,” Tower wrote. “‘I thought so!’ he exclaimed. ‘I don’t mistake that smell. There’s a distillery damn close to here.’”
As race day approached, Faulkner became more fascinated by the activity at Churchill Downs. Before his first trip to the press box, Tower wrote, Faulkner “asked in an excited schoolboyish way” whether he might meet acclaimed sportswriter Red Smith. The two proceeded to handicap the day’s races. Tower noted that Smith “relied mostly on past performance” in determining his bets, while Faulkner favored the conformation of each horse.
“Kentucky: May: Saturday” ran in the May 16, 1955 issue of Sports Illustrated. Written in five parts to accentuate the build-up of tension and excitement that exploded in the two-minute race that had drawn over a hundred thousand people from all over the world, the essay was not so much about the race itself as a—somewhat rambling; it is Faulkner, after all—meditation on what the Derby means, a piece so subjective that Faulkner didn’t even mention how “Swaps”, ridden by Bill Shoemaker, had held the lead from the start and won despite a thrilling challenge from “Nashua”.
“THREE DAYS BEFORE”, framed the event in historical perspective: “This saw Boone: the bluegrass, the virgin land rolling westward wave by dense wave from the Allegheny gaps, unmarked then, teeming with deer and buffalo about the salt licks and the limestone springs whose water in time would make the fine bourbon whiskey; and the wild men too — the red men and the white ones too who had to be a little wild also to endure and survive and so mark the wilderness with the proofs of their tough survival — Boonesborough, Owenstown, Harrod’s and Harbuck’s Stations; Kentucky: the dark and bloody ground.” He linked this past history with his own present: “And knew Stephen Foster and the brick mansion of his song; no longer the dark and bloody ground of memory now, but already my old Kentucky: home.”
“TWO DAYS BEFORE”, he turned to the race: “Even from just passing the stables, you carry with you the smell of liniment and ammonia and straw — the strong quiet aroma of horses. And even before we reach the track we can hear horses — the light hard rapid thud of hooves mounting into crescendo and already fading rapidly on. And now in the gray early light we can see them, in couples and groups at canter or hand-gallop under the exercise boys. Then one alone, at once furious and solitary, going full out, breezed, the rider hunched forward, excrescent and precarious, not of the horse but simply (for the instant) with it, in the conventional posture of speed — and who knows, perhaps the two of them, man and horse both: the animal dreaming, hoping that for that moment at least it looked like Whirlaway or Citation, the boy for that moment at least that he was indistinguishable from Arcaro or Earl Sande, perhaps feeling already across his knees the scented sweep of the victorious garland.”
“ONE DAY BEFORE” looked back to former races: “It rained last night; the gray air is still moist and filled with a kind of luminousness, lambence, as if each droplet held in airy suspension still its molecule of light, so that the statue which dominated the scene at all times anyway now seems to hold dominion over the air itself like a dim sun, until, looming and gigantic over us, it looks like gold — the golden effigy of the golden horse, ‘Big Red’ to the Negro groom who loved him and did not outlive him very long, Big Red’s effigy of course, looking out with the calm pride of the old manly warrior kings, over the land where his get still gambol as infants, until the Saturday afternoon moment when they too will wear the mat of roses in the flash and glare of magnesium; not just his own effigy, but symbol too of all the long recorded line from Aristides through the Whirlaways and Count Fleets and Gallant Foxes and Citations: epiphany and apotheosis of the horse.”
“THE DAY” began ruminating about the horse, which once moved man’s body and goods, but now moved only his money. Food-supplying animals would, he prophesied, eventually become obsolete, but not horses, since they provide mankind with “something deep and profound in his emotional nature and need, a sublimation, a transference: man with his admiration for speed and strength, physical power far beyond what he himself is capable of, projects his own desire for physical supremacy, victory, onto the agent—the baseball or football team, the prize fighter. Only the horse race is more universal…”
“4:29 P.M.” is emotionally drained, an analytic response to spent anticipation: “We who watched have seen too much… we must turn away now for a little time, even if only to assimilate, get used to living with, what we have seen and experienced.” He focused on the dispersal of the crowds and the disgruntlement of the losing backers. “And so on. So it is not the Day after all, it is only the eighty-first one.”
Bring shrimp to a short boil in water with a lemon and couple of bay leaves, 12 oz. beer, and a quarter cup of vinegar to a gallon. No need for salt.
Drain, cool, and peel; devein if you’re squeamish or just fastidious. Toss in one part mayonnaise to one part sour cream with fresh dill, horseradish (a hint!), and minced capers. Throw in a little white pepper for a bit of bite.
Serve over leaf greens with onion, toasted rye, pickled eggs, and sliced cucumbers. Beets are nice. Garnish with sour citrus.
It’s a jolt to find a recipe for what amounts to an oyster po-boy in Jane Grigons’s English Food, but even if we concede that anywhere there are oysters and mankind the oysters are bound to end up on someone’s table between two pieces of bread, Griegson’s foray into New Orleans cuisine is still nothing less than another British sally on the Crescent City.
Grigson’s recipe–“Oyster Loaf”–begins: “This is one of the best of eighteenth-century dishes,” she begins, adding, “It was taken to America, and became popular in New Orleans in the eighteenth century, where it acquired the endearing name médiatrice.”
In this simple statement Grigson covers a lot of ground with a host of erroneous assumptions, not the least of which is the po-boy’s English origins. To begin with, though the British made a heroic effort to capture New Orleans in the winter of 1814-15, the city was never under British rule. Granted, in the late 1800s oyster sandwiches on French loaves were known in New Orleans as well as San Francisco as “oyster loaves”, a term still used in San Francisco, but Grigson’s recipe calls for the oysters to be placed on a bun after being sautéed in butter and poached in sour cream as well as “double” cream, a uniquely British ingredient. It’s more stew in a bread bowl than a sandwich.
The earliest known account of what eventually came to be called a po-boy was published in The Daily Picayune on Dec. 7, 1851: “A big loaf of bread is ‘dug out’ – reserving a crust end as a stop – any quantity of delicious fried or broiled oysters is piled in; the top is neatly put on; and a gentleman can carry home his loaf and his ‘dozen’ – all hot – or have them brought home, for a lunch or a relish to dinner.”
The legend of what Grigson calls the médiatrice is fraught with confusion, involving even James Beard in the likely fanciful legend of a sandwich involving various ingredients brought home by a carousing husband to his irate wife—no doubt waiting up with a rolling pin—as a “peacemaker”. Such is the case with the name po-boy (and its various spellings) as well, with diverging claims of authenticity.
When I was a boy, I won an essay contest sponsored by the local library committee in my hometown in the north Mississippi hills. The speaker at the awards presentation was a lady from some literary society in the Delta.
This woman just radiated dignity and graciousness from the top of her pill-box hat cum veil to the bottoms of her sensibly modest heels. She even wore little white cotton gloves with mother-of-pearl buttons. The ladies on our library committee were just undone by this exotic creature (the local women’s apparel store sold out of teeny-tiny white cotton gloves the very next morning).
Being a brash thirteen years old, I was totally unimpressed; I just wanted to grab my $25 check and dash, but I had to sing for my supper by sitting through (poorly) selected passages from Lanterns on the Levee. Somehow, I don’t think our girls—who, I’ll remind you, played a big hand in the literary life of our little town—were listening; they had only one thing on their mind: “What all’s she got in that purse?”
But I listened, and as I did, it slowly dawned on me that this lady was proselytizing; she had set her beady, be-vailed hat towards bringing the gilded prose of Percy to us heathen hill folk with the flattest, longest vowels possible with all the fervency of Luther bearing a hammer.
My Aunt Robbie Rae made me stay for the reception (cookies and Kool-Aid with a discreet splash of Evan Williams for everyone but me). The grande dame, to my mind, seemed just a tad bit patronizing to the other ladies. (They didn’t notice, of course; they were too busy pumping the old girl for the best places in Memphis to shop.) As our august speaker left, she came up to congratulate me, and even though I was as tall as she was, she patted me on the head.
To me that bit of petty patting summed up her whole attitude. By the time she left I was ready to lead the next revolt of the rednecks. I would have been willing enough to dismiss this exhibition of arrogance as an individual aberration until I met others from the Delta.
You see, I was so ignorant: I didn’t know that the Delta was as close to the celestial as geography gets and that its denizens were canonized at birth. I did not know that my forehead automatically slopes when I mention that I am from Calhoun County.
But now I know better; I know to speak of the Delta—”DAY-uhL-Tuh”–and have come to acknowledge the exclusivity (if not quite their quasi/semi/demi divinity) of its children, many of whom (he hastens to add) I love with all my heart. Occasionally I slip and call them Bourbons, but they shrug it off, thinking it’s a slur on their thirst rather than their politics.